24h購物| | PChome| 登入
2011-06-15 14:21:43| 人氣195| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Sara《配角》:本土化情歌范例

  若不是歌手信息欄赫然寫著Sara幾個字母,很難想象《配角》這樣一首純正發音的中文歌曲,居然是位韓國女生演唱的。雖然此前對這些“外來者”并不感冒,但像Sara這樣積極融入中國本土市場的行為,還是漸漸改變了我和很多挑剔人士的看法。
  外來的和尚好念經,但要只念外國經還是難以在華語歌壇存活長久。“韓流”興起之后,大批鄰國藝人開始來中國淘金,安在旭、張娜拉(微博),前赴后繼的挺入內地,發表華語單曲,但遺憾的是,一陣熱潮過后便迅速消退,再無聲息。究其原因,最重要的還是沒有真正融入中國市場,單靠翻唱自己熱門作品的華語版是沒有辦法讓中國老百姓喜歡的,沒誠意,沒區分,換誰都會看膩,所以再無聲息也是理所應當的事情。
  不想成為流星,就應當好好了解一下內地觀眾的口味,這一點Sara做到了。從一開始的電音舞曲到去年大熱的《我的心好冷》,Sara逐漸從一個性感尤物變換成一個都市女子,而后者正是內地樂迷最為接納的歌手形象。準確的捕捉住了大眾審美,再加上典型的內地口水歌,2010的厚積薄發讓很多不哈韓的人都知道了她的存在。
  趁熱打鐵,六月初,Sara推出全新單曲《配角》,繼續與老搭檔劉佳合作,這位寫過《左半邊翅膀》、《蜀繡》等大紅空氣清淨機歌曲的創作人,調制出的新歌也秉承了“通俗”理念,無論是旋律還是歌詞都符合時下熱門情歌的要素:主歌簡單,副歌上口,語言直白,結尾再加上點跌宕起伏的編曲,延續《我的心好冷》的熱度不是問題,再次爆發出一個全民皆K的新金曲也是有可能的。除此之外,一個外國人能用中文把情感演繹的絲絲入扣,花費多少少精力去理解字里行間的表意可想而知,或許對于母語演唱者來講不算什么,但對于一個外國人,這是一種挑戰也是一種功力。
  可能如今Sara在華語歌壇取得的成績并非是什么了不得的大事,同樣地位,同樣身價的歌星大有人在,她的韓國身份也沒有可她帶來太多優越和驕傲。可換個角度想想,一個可以不靠種種“國際化”宣傳手段,扎扎實實在外國唱好歌的人,要舍棄的和要學習的實在太多太多,雖然現在還不是最好的那個,但作為一個外國歌手融入中國本土的代表,Sara夠資格成為其中之一。

台長: 朵朵
人氣(195) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 溫情音樂 |
此分類下一篇:勃拉姆斯與他的匈牙利舞曲
此分類上一篇:珊妮公主 請你打動我

是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文