人說活到老學到老,一點也不錯。
在文章拋出後,有些具話題性的常會得到回應,這些來來去去的回應往往會擦出些可能對大家都會有用的火花。比方最近魔女丸教我「如何把過去文章中大量的驚嘆號用句號來取代」的取代功能。
這個功能對用Word寫文章的朋友真是寶。比方說你除了想大量修改標點,也或許想修改文中一向誤用的字。用這個「取代功能」就滿不錯。
我把魔女丸的留言擷取部份,再排列一下:
那卷和券怎麼辦
這連說不選字都說不過去哩
發音不一樣呀
丸 於 September 10, 2005 06:23 PM 回應
這兩個字應該是我覺得屬於是可忍孰不可忍的錯字吧
同音異字就算了
這兩字是怎樣?
而且愈來愈多人用錯
現在大家都沒有查字典的好習慣囉~~
另外講一件事
微軟的注音輸入法有一個非常討厭的問題
就是會給你亂變字
也許前三個字是對的
打到第五個字第二個字就會突然變身
最常見的狀況如阿姨提過的在和再
很多時候只要句子裡面出現數字(一二三四五)
前面的在就會變成再
要是沒有回頭檢查根本不會知道
或者是打了標點符號給你出問題
常常寶貝變成寶唄
網羅變成網囉
(新注音有把最後一個字變成語助詞的傾向)
所以檢查的功夫不可少呀
之前翻譯的書裡面錯字有十之八九都是這種
氣死我了
(所以取代功能才會派上用場):P
丸 於 September 10, 2005 07:24 PM 回應
阿姨
敎你一招
用word裡面的取代功能
直接把驚嘆號全部用句號取代
起碼省一半的時間
丸 於 September 8, 2005 08:07 PM 回應
取代功能是把已經寫出來的東西取代掉
同時按下ctrl和F鍵
會開啟一個小視窗
裡面有搜尋、取代、跳躍(?)三個功能
選擇取代
在上欄輸入欲取代文字
下欄輸入替代文字
選擇全部取代即可
丸 於 September 9, 2005 02:19 PM 回應
你在"尋找"這兩個字的旁邊
應該可以看到一個"替代"
游標點下去
就會出現我說的東西了
丸 於 September 9, 2005 06:13 PM
以上是過去我聽都沒聽過的「取代功能」(聽起來好專業、好神氣。)沒經過魔女丸的同意,分享大家囉。
另外,大約是見我們討論微軟注音害許多人誤用錯字。塔客好心將他的經驗分享。希望用微軟注音輸入法的朋友們可以善加用之。
附帶一提:塔客是位孝子,十分孝順他兒子大毛,為大毛所拍的照片和寫的文字充滿為人父的驕傲。可去參觀。^^
有關微軟注音輸入法造成的冤孽,實在是罄竹難書。這裡推薦一個免費好用的輸入法,我每次碰到輸入有困難的朋友,就會推薦一下。
Pasonic松下有個研究所,大約在Windows 95時代,就曾經推出一個「漢音輸入法」,後經過win98, win2K,雖然松下已經停止了這個產品計畫,但是還是有心人繼續在推出winXP相容版本。目前各位如果去搜尋HANIN 5.0.2,應該都可以取得免費下載版本。
漢音輸入法的自動選詞功能正確率幾乎可以達到80%以上,舉凡台灣地區的地名、習慣用語等等,盡皆可以自動幫你正確選詞。對於提升打字速度、找尋同音辭彙等等,都有不錯的幫助。
這個輸入法很小,當初是裝在兩片1.44M磁片裡發售的,所以下載來安裝很簡單。唯一需要注意的是,在IE的自動完成裡,必須把「自動完成表單」功能關閉,否則會造成錯誤當機。這是目前所知漢音輸入法唯一的未解嚴重錯誤,
試用看看吧。我將漢音推薦給我同事和朋友,幾乎有九成以上用了就捨不得放棄。如果你們有人是利用微軟注音輸入法打字,不妨用用看漢音輸入法。
Takol 於 September 11, 2005 06:22 PM 回應
20050912
文章定位: