「上を向いて歩こう」(昂首向前走)
這裡介紹一首60年代風靡一時的日文歌曲
上を向いて歩こう 坂本九
上を向いて歩こう (昂首向前走)
作詞:永六輔
作曲:中村八大
演唱:坂本九
上(うえ)を向(む)いて 歩(ある)こう
昂首向前走
涙(なみだ)が こぼれないように
眼淚一滴也不流
思(おも)い出(だ)す 春(はる)の日(ひ)
憶起那春日的種種
一人(ひとり)ぼっちの 夜(よる)
孤單一人看著夜空。
上(うえ)を向(む)いて 歩(ある)こう
昂首向前走
にじんだ 星(ほし)をかぞえて
星宿點點盡興數。
思(おも)い出(だ)す 夏(なつ)の日(ひ)
憶起那夏日的種種
一人(ひとり)ぼっちの 夜(よる)
孤單一人看著夜空
幸(しあわ)せは 雲(くも)の上(うえ)に
我的幸福在雲端
幸(しあわ)せは 空(そら)の上(うえ)に
我的幸福在天空
上(うえ)を向(む)いて 歩(ある)こう
昂首向前走
涙(なみだ)が こぼれないように
眼淚一滴也不流
泣(な)きながら 歩(ある)く
但我仍傷心地走
一人(ひとり)ぼっちの 夜(よる)
孤單一人看著夜空
思(おも)い出(だ)す 秋(あき)の日(ひ)
憶起那秋日的種種
一人(ひとり)ぼっちの 夜(よる)
孤單一人看著夜空
悲(かな)しみは 星(ほし)のかげに
把悲傷藏在星斗
悲(かな)しみは 月(つき)のかげに
把悲傷藏在月亮。
上(うえ)を向(む)いて 歩(ある)こう
昂首向前走
涙(なみだ)が こぼれないように
眼淚一滴也不流
泣(な)きながら 歩(ある)く
但我仍傷心地走
一人(ひとり)ぼっちの 夜(よる)
孤單一人看著夜空
========================================================
「上を向いて歩こう」(昂首向前走) 這首歌源自於日本演歌,歌詞描述一位悲憤的男子,深夜孤獨在街頭徘徊,必須藉抬著頭仰著臉,強忍不讓眼淚滴落臉頰的情景。
這首歌於1961年由日本歌星坂本九在NHK電視台一唱而紅。隔年英國一家唱片公司總裁訪問日本,非常喜愛這首帶有爵士風格的歌,就把它改編為爵士樂發行。但原歌名對英國人來說很繞口,乃發揮創意,用他訪日期間,所吃的料理Sukiyaki(壽喜燒)為歌名,未料竟在英國造成轟動。1963年美國一位電台的DJ,搞笑介紹「壽喜燒」,意外地引起美國歌迷熱烈反應。於是,這首歌也跟著引進美國,成為第一首打入美國流行歌曲排行榜的日本歌曲,而且還連續三周攀登銷售冠軍,據估計全球唱片銷售量超過1300萬張。
而這首與男女感情以及火鍋毫無關係的「壽喜燒」,事實上已脫離作詞者悲憤無奈的原意,而成為激勵人心,度過憂傷的青春歌曲。在我們台灣,也有翻唱成國語歌「昂首向前走」,以及閩南語歌「烏龍茶」。
Best Sukiyaki Version 西田光(Nishida Hikaru)演唱
Sukiyaki
(壽喜燒)
It's all because of you, I'm feeling sad and blue
一切都是因為你,我感到難過與憂傷
You went away, now my life is just a rainy day
你已離去,我的人生就只是個下雨天
And I love you so, how much you'll never know
我是如此愛你,而你永遠不會明白
You've gone away and left me lonely
你已遠去,徒留我孤單寂寞
Untouchable memories, seem to keep haunting me
不敢觸碰的回憶,似乎仍糾纏著我
Of a love so true
That once turned all my gray skies blue
這份真實的愛,曾經使我的陰雨天放晴
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
但你已消失無蹤,我的眼中充滿了淚水
And I'm wishing you were here with me
我是多麼希望你能陪在我身旁
Soaked with love, all my thoughts of you
思念中的你盡是愛的輕柔
Now that you're gone,I just don't know what to do
此刻你已離去,讓我不知所措
(Chorus)
If only you were here
You'd wash away my tears
如果你在這兒,你會拭去我的淚痕
The sun would shine once again
You'd be mine all mine
陽光會再次綻放光芒,你會完全屬於我
But in reality, you and I will never be
但事實上,你和我是不可能了
'Cause you took your love away from me
因為你已把愛從我身邊帶走
Girl, I don't know what I did
To make you leave me
女孩,我不知道我做錯了什麼,才使你離開我
But what I do know
Is that since you've been gone
但我很清楚,自從你離去以後
There's such an emptiness inside
I'm wishing you'd come back to me
我的內心只有空虛,我多麼希望你能回到我身邊
(repeat Chorus)
Oh, baby, you took your love away from me.
噢!寶貝,你把愛從我身邊帶走了
文章定位: