歌:鏡音リン
はらりひらり舞い散るこの身に降り積もる
hara rihi rari mai chiru kono mini huri tsu moru
飄然翩翩飛舞紛散積落於此身
白い雪を浮かべて君思ふ…
shiro i yuki wo uka bete kimi omo hu...
降著漫天白雪想念你…
嘆く月はふわりと浮世の眼を隠す
nage kutsu kiwa huwa rito se kai no mewo kaku su
嘆息月色輕蔽浮世之眼
今宵消える儚き恋模様
koyo iki eru haka naki koi mo you
今宵即逝虛幻的戀情模樣
有り触れた色の滴る夢鏡
ari hure tai rono shita taru mu kyou
滴淌尋常色彩的夢鏡中
咲き乱れる君の姿は無く
saki mida reru kimi no su gata wa naku
不見你繚亂盛開的身影
鮮やかな季節に思い馳せて
aza yaka naki setsu nio moi ha sete
思念著那鮮艷明媚的季節
無情この上なし
mu jyo u kono ue nashi
無情至極
矛盾する時と綻びる灯火
mu jyun suru toki to hoko ro biru tomo shibi
每當矛盾之際綻放的燈火
気づいているわ 私の折り
kizu ite iru wa wata shino ori
察覺到了呀 屬於我的時節
秘め事を喰う夢でも
hime ko towo kuu yume demo
即便是以秘密為食的夢
四季は変わり行く残酷な淡い幻想
shiki wa kawa ri yuku zan koku naa wai gen sou
也不過是隨四季變遷殘酷褪淡的幻想
この真っ赤に染まった季節に咲き乱れ
kono makka ni so matta ki setsu ni sa kimi dare
繚亂盛開在這個染上火紅的季節
美しくも儚き恋楓
utsu kushi kumo haka naki koi kae de
淒美又虛幻的戀楓
その散りゆくわが身に残した歌声が
sono chiri yuku waga mini noko shita uta goe ga
但願遺留於逝去之我身的歌聲
いつか君の側にと願うまで
itsu ka kimi no soba nito nega u made
有朝一日能傳至你身旁
あの綺麗な景色を包む面影など
ano ki rei na ke shiki wo tsutsu mu omo kage nado
能包覆那綺麗景色的容貌
世界中の何処にも無いけれど
seka i jyu uno doko nimo nai kere do
雖然不存於世界上任何一處
そのまだ見ぬ姿に魅せられ恋焦れ
sono mada minu suga tani mise rare koi koga re
為那素未謀面之姿神魂顛倒
繰り返し巡り行く恋模様
kuri kae shime guri yuku koi mo you
反覆巡迴流轉的戀情模樣
君色に染まる季節は遠くて楓の事とてあえかに散り行く
kimi ironi somaru kisetsu ha tooku te kaede no kototo te aekani chiri yuku
染上你顏色的季節太過遙遠楓葉淒美柔弱地飄落
古雪の元で春空待ちわび赤雪とともに世界は目覚める
huru yuki no modode haru sora machi wabi aka rukito tomoni sakai wa meza meru
與在古雪高原焦急等待春日晴空的赤色積雪一同世界隨之復甦
華は違えど四季は訪れるあなたは目覚め私は消え行く
hana wa chiga edo shiki wa oto zureru anata wa mezame watashi wa kie yuku
花時相異四季到訪你悠然轉醒而我逐漸消逝
そんな気まぐれなことしなえかしく誰が決めたのかか勝手な方恋
son na kima gure na koto shina eka shiku dare ga kime tano kaka katte na kata koi
那般無常之律是誰訂下的呢這私自的單戀
眼を閉じてもそこに君は居なくて誰もが感じる常識は難儀
mewo toji temo sokoni kimi wa ina kute dare moga kan jiru jyou shiki wa nan gi
即使閉起雙眼你也不在人皆能感之事竟如斯困難
五月雨混じればあなたは散りゆくさりとて定めし儚い慣わし
sami dare maji reba anata wa chiri yuku sari tote sada meshi haka nai nare wachi
若是沒入五月雨中你將虛幻逝去然而想必對此早已成習
孤独で無知な孤高は小粋で好事家な四季が恋路を邪魔する
kodo kude muchi na kokou wa koi kide kou zukana shiki ga koi jiwo jyama suru
孤獨無知的孤高受颯爽好事的四季阻撓戀路
何処までも続く無限の宵闇春来ればまたも逢えずの慈悲恋
doko made mo tsuzu ku mugen no yoi yami haru kure bama tamo ae zuno jihi koi
綿延無盡的無限暗暮縱然春回大地仍難相會的慈悲戀
また咲き誇り儚く散ってゆく
mata saki hoko ri haka naku chitte yuku
再度嬌艷盛開虛幻凋逝
幾度も繰り返されにてすれ違う
iku domo kuri kae sare nite sure chi gau
屢次在四季輪迴間錯過
迷い戸惑い それでも歩き出す
mayo i toma doi sore demo aru ki dasu
迷惘不知所措 即使如此仍要邁步走下去
無邪気な笑顔で笑う姿求め…
mujya kina ega ode wara usu gata moto me
尋求那露出純真笑容的微笑身影…
はらりひらり舞い散るこの身に降り積もる
hara rihi rari mai chiru kono mini huri tsu moru
飄然翩翩飛舞紛散積落於此身
白い雪を浮かべて君思ふ…
shiro i yuki wo uka bete kimi omo hu...
降著漫天白雪想念你…
嘆く月はふわりと浮世の眼を隠す
nage kutsu kiwa huwa rito se kai no mewo kaku su
嘆息月色輕蔽浮世之眼
今宵消える儚き恋模様
koyo iki eru haka naki koi mo you
今宵即逝虛幻的戀情模樣