用陰鬱來形容Faultline顯然不多麼適合,不如用低調來得貼切。夏日某天我北上,在某家法商書店試聽到這張專輯,第一首歌就讓我頓時涼爽了起來;實在是太冷靜而貼近Minimal境地了。封面上的tool冷冰冰的躺在你的視線中,底色是微亮沉靜的灰白光芒,似乎是告訴你:我很冷酷,憂鬱者請勿以此療傷。
但是我依然在心情混亂的情形下,在當晚於另一家店買了這張唱片。關鍵在於Faultline和Chris Martin(Coldplay主唱)合作的Where Is My Boy一曲。並非熱衷的Coldplay 迷,但是聽完了這首歌,我內心的震撼程度絶對超越當年聽到Yellow的那一刻。當時,我的直覺是,乾脆請Chris Martin加入Faultline好了。
這當然有些誇張,但我真的已經好久沒有這麼迷戀電音了。比起同樣具有沉靜微涼但弛放得多的Zero 7,我毋寧更能體會並進入Faultline的音樂世界,在其中療傷。英籍電氣樂手David Kosten即是Faultline,一人樂隊。向來以奇特Sampler為人所知;第二張作品,也就是這張Your Love Means Everything,乍聽之下似乎是對於人間的真愛作出反諷;畢竟這作品是多麼寂寥並且冰涼,絲毫沒有熱戀的火炬光輝。但誰說愛戀非要轟轟烈烈浪漫無比方能顯示其讀一無二的性質呢?
Faultline有無情傷或是有無如Moby那樣對於普世的愛,我們或許找不出直接的答案,不過,音樂就是一切,就連愛也包涵其中;就看你如何找到當中與內心共鳴之處。也許你暗戀某人,也許你傷心童年往事,也許你只想要一個真切的擁抱
。但天曉得這多麼難。但你的愛就是一切,你的愛,就是一切。
震撼首先來自歌詞.我們先來一段讓我渾身起雞皮疙搭並想立即痛哭流涕的Where’s My Boy(配上Chris Martin的歌聲 Oh My God… )
WHERE IS MY BOY?
Where is my boy?
I saw you come out of a scene
Maybe in some kind of dream
Something that never comes.
Time that I take
See over in arms I raise
All racing to find you
All racing to find you.
Time stands
I open your house to my world
I see you come out of it all
Unharmed and unscathed and shouting.
Come over here
And the houses i live in
And changes you're making
To the state of affairs.
Calling where is my boy?
I have seen you so often
I cry where is my boy
Or have you all forgotten?
And in some kind of dream
Have I seen you before?
Have I seen you before?
Where is my boy?
So come all the waves
Changing your number
Changing the house where you live
Change your lines.
Have I seen you before
In some kind of a dream?
In a place you've forgotten
A place I've forgotten.
So where is my boy?
Have I seen you before in some kind of a dream?
Have I seen you before?
Where is my boy?
I say where was my head when i needed it most?
Oh I stayed here before
Yes I'll stay in the place I know.
是的.我會待在我熟知的那個地方。Faultline的冰涼樂音以寂靜不徐的節奏緩緩敲擊靈魂傷處,關於童年、回憶、和其他。與Flaming Lips主唱Wayne Coyne合作的THE COLOSSAL GRAY SUNSHINE 要聽者在耽美輕妙氣息中,感受灰色的陽光
To feel the sunshine of your love
Become so colourless and numb
Suddenly there wasn't any shine left in your sunshine
You?re turning off your love
You?re turning off your love
Like turning off the sun
在其他樂曲中,David時而帶領你進入電音的敲擊聲,時而給你真實的鼓聲和樂器,從第一首同名歌曲Your Love Means Everything開始,我彷彿回到孩提時代,坐在嬰兒床中,聽著小床上頭叮叮咚咚的樂聲。只是這回Faultline告訴我們,都過去了,那都過去了;我們依然可以有那樣真實的夢,(嬰兒床上的音樂聲,你還記得嗎,兒歌,和你所熟悉的生命最初音符),但是這無疑是有點成熟式冰冷,世故的反差的夢境,我們睡著,聽到David敲擊著鍵盤,如此清脆微涼,如此安寧卻不安。但寶貝,你的愛等於一切。一切都會過,但我們現在正漂浮於夢境,沉睡,找尋停留下來的男孩(Where is My Boy ),看見巨大的灰色陽光(THE COLOSSAL GRAY SUNSHINE)找尋著一個認識的女孩,一個"苦澀的吻"(Bitter Kiss);你會聽到嬰兒床上的滴答鐘聲,可預見,熟悉但又不熟悉(Clocks)。夢中我們驚覺什麼東西正在或將要逝去,我們聽見不平常的調子波動不平常的排列,急促的鼓聲(Missing),催促著寧靜還是安穩?夢醒時,設定好的廣播音效失去了(Lost Broadcast) ,眼前是一幅寧靜的綠色田園(Greenfield)。
你的愛就是一切。
I saw a broken arm
Machines will all break down in the way I know.
Mended and all made clean
I saw up on the screen all the stones I throw.(Your Love Means Everything part2)
一幕幕劇場形式的概念音樂場景在我們面前上演,如同大衛赫姆斯的「謝幕」專輯。不管夢境或現實,陰冷雨天或朝陽初現。你的愛就是一切;儘管,我們擁抱的體溫就像外頭,如此冰涼,卻真實得可喜。我不曉得下一秒會不會孤寂,但是我懂得愛。還記得【心靈角落】(Magnolia)中的一位主角所說的嗎? 「我懂得愛,我真的有好多愛想要給別人。我真的有好多愛願意付出……」
I forgive everything
Kiss that rock through your window
Stub my toes on dirty dress
At least I still have my emptiness
(“Bitter Kiss”)
文章定位: