對表演者最大的鼓勵就是不吝嗇給予掌聲
我喜歡看表演
不過我喜歡的是舞台 音樂劇之類的
而不是看類似日本”超級變變變”之類的節目.
對於我而言
雜耍或許也是一種技能或才藝
但就我而言 那只是一種消遣
一種比較低序位 其性質可看可不看的選擇
我並沒有貶抑是類演出的意思 很純粹只是個人喜好.
就像有朋友也和我恰好相反!
對於音樂劇或舞台劇是擺在低序位一樣
因為不喜歡那種表演方式.
三年前在美國自助旅行時
我曾和一位法國朋友一起去當地類似戲劇廳的地方看”公主與乞丐”
雖然未能如願看到真正法國文豪的作品被表演
但也是一種畢生難忘的經驗.
畢竟要在美國看到純正法國膾炙人口的故事並非經常
如果能在百老匯看到茶花女.孤星淚...等劇碼
相信也應該會是當地的轟動且難得的大事.
記得那位法國朋友是個留著長髮.總是穿著皮衣的女子
她的鼻樑很高 很挺. 架著一副黑框眼鏡.
她講話的速度很快但不容易聽懂 因為她用講法語的腔調來說英語
寫作課我坐在她左手邊. 她看起來彷彿很冷漠 一切都不在乎
我是東方人又加上對於冷漠的人都有習慣性退避三舍
所以我根本不想和她聊天討論.
她見我不想和她說話 索性從牛仔褲口袋拿出香菸和打火機
自顧自的抽起煙來...
我不禁乍舌..在教室耶...她就這樣肆無忌憚地刁著煙?
她看見我睜得圓滾滾的眼睛望著她
捻熄那根煙..
”抱歉.我注意到這是教室了. 還有妳不喜歡.” 用奇怪且快速的英語向我說著.
為了表現我並非歧視吸煙族的胸襟. 我開始嘗試和她對話.
有趣的是我們都用彼此覺得奇怪的英語來交換兩個國家的文化.
*** stands for *** in Taiwan / French.
講不通的東西通常具有複雜性
如果可以我們都會用畫圖來表達.
我不得不說:會畫圖的確是很重要的技能.因為如果畫得不像就更難懂了.
她好奇我們中國歷朝代的服裝史
我好奇她們法國飲食文化與著名建築物
就這樣我們透過彼此的描述與圖示彷彿見到了夢想中另一國度.
隨著我們越來越熟
在我要離開她準備前往下一旅程的最後一個禮拜中
她邀請我去看了”公主與乞丐”這齣舞台短劇
那是部喜劇.
她知道我老愛詢問有關法國歌劇文化的點滴.
”如果有機會以後妳到法國來 帶妳去歌劇院 輕而易舉 只要妳有的是時間”
”可惜 我們是在美國相遇 所以只能寄望下次我們相約法國吧”
”如果我去妳的國家 妳也帶我去看看那些古物吧!”
”為了表示我捨不得妳這朋友 我託人買了2張票”
”我們一起去看 這樣更容易我教妳一些法國人看戲劇的禮儀”
”下次妳到法國來找我 一起去歌劇院時就有具體概念了.”
那天晚上我換上她要求的小洋裝和有跟的鞋.
(在美國當地臨時只找得到膝上的短洋裝和NINE WEST的鞋)
要化妝.
這些是最低的要求.
”在美國這樣是OK的 法國的話禮儀更繁複”
她向我解釋如何使用席上的視聽輔助 如果劇院有提供的話
音樂單的正確看法應從哪裡先看起.
何時可以表示對演出者的贊賞 如何表示
也就是在那時我學會”Bravo!”的用法
”公主與乞丐”離我想看的那幾齣音樂劇還有段距離
但那的確是個特別的回憶..
如夢似幻的刺激
真實體驗的記憶
讓我過了這麼多年還是很難忘記那晚舞台耀眼的燈光..
文章定位: