24h購物| | PChome| 登入
2009-11-09 23:39:49| 人氣1,476| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

俄詩:-阿赫瑪托娃

推薦 3 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

攝於冬季彼得堡墓園

Анна Ахматова(1889-1966)

 

Мы не умеем прощаться,--

Всё бродим плечо к плечу

Уже начинает смеркаться,

Ты задумчив, а я молчу.

 

В церковь войдем, увидим

Отпьванье, крестины, брак,

Не взглянув друг на друга, выйдем...

Отчего всё у нас не так?

 

Или сядем на снег примятый

На кладбище, легко всдохнем,

И ты палкой чертишь палаты,

Где мы будем всегда вдвоем.

 

俄詩:<我們學不會離別>-阿赫瑪托娃

 

我們學不會離別,--

依舊肩並肩漫步

天色漸暗

你沉思,而我無語

 

走進教堂  一起看見

祈禱,受洗,婚禮

我們眼神沒有交會,便步出教堂...

為什麼我們無法擁有這樣的儀式?

 

或許 坐在踏平的雪地上

在墓園裡 輕輕嘆息

而你拿了樹枝勾畫宮殿

在那裡 我們將能永遠在一起

 

-

這是一位書寫自由、孤獨、愛情與婚姻的女詩人,這首小詩裡有秘密的愛,還有密愛中的矛盾與女人的天真。Ахматова是屬於彼得堡的,就讓這個冬季墓園的愛的到吃不到的一切發生於此。(中譯:coastline隨性翻)





 

台長: coastline
人氣(1,476) | 回應(1)| 推薦 (3)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 神、詩與你 |
此分類下一篇:來自他的詩的魔幻
此分類上一篇:俄詩:〈帆 〉-- 萊蒙托夫

旅人的預告
coastline翻譯的好好哦!
2010-02-19 08:45:46
版主回應
謝謝你:)
其實是阿赫瑪托娃寫的好阿
2010-02-19 17:25:50
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文