24h購物| | PChome| 登入
2008-10-28 22:10:28| 人氣399| 回應4 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

教えて!

ねぇ、

ちょうど去年のこと、覚えてるかなぁ?

あなたが、「もうすぐ結婚するわ!」って言ってくれたこと。

ねぇ、

教えて!

なんてあたしに嘘をついたの?

あたしの気持ちを試してみるって言うこと?

それともわざとあたしに傷をさせたかったの?

 

 

また覚えてるよ、その時の切ない気持ちを。

そんな切なくて、悲しい気持ちを。

けど、なんであなたに恨めないの?

なんでまだあなたのことこんなに好きなの?

きっと、きっと前世のあなたはすごく愛してくれたんだよね。

きっとそうだよね!

だから、現世のあたしもそうなってるの。

 

 

ねぇ、

もしもある日あたしの気持ちをわかってくれたら、

教えて!

もしもあなたが本当に好きな人ができたら、

教えて!

あなたが本当の幸せが来る前に、

ずっと待ってるから。

だから、教えて!

ねぇ、お願い、教えて!

そして、今度こそあなたの幸せを心から祈ります。

 

 

台長: 小米

您可能對以下文章有興趣

人氣(399) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 男女話題(愛情、男女、交友) | 個人分類: 小米的日文習作 |
此分類下一篇:教えて!(中譯版)
此分類上一篇:ねぇ!(嘿!)

Snow
誰のことでしょうね~~~
2008-10-29 18:49:06
版主回應
さあ~誰のことでしょうね~~
><”
2008-10-29 22:04:06
媚媚
看到整篇的日文,雖然不知道內容是什麼
沒有漢字也猜不出來
發覺日文也是很美的ㄋㄟ
2008-10-30 09:20:19
版主回應
老師沒關係..這兩天我會把它翻成中文放上來的
不過要看可能就要跟我要密碼囉....cc.....
2008-10-30 11:00:28
金田夜子
偶要密碼...^^
2008-10-31 00:54:56
版主回應
嗯~msn遇到記得跟我要~
2008-10-31 14:09:01
金田夜子
不是我潑冷水,
不過我這麼覺得...
不要等會比較好。
2008-10-31 17:43:01
版主回應
看到這篇的分類沒?《小米的日文習作》阿~~
有時候日文寫出來會有一種很美的感覺,
那跟中文翻譯出來的感覺又不太一樣,
雖然明明都一樣是我寫的阿!!><"

所以說,不要太管中文有什麼意思會比較好~~
我說真的!!
2008-10-31 18:02:42
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文