24h購物| | PChome| 登入
2008-10-08 19:54:15| 人氣242| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

家婆與壓霸

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

這些年來大家比較注重講台語(閩南話),但因為沒有一套統一的、標準的教材或資料以為遵循、運用之依據,致使用起來煩亂無章; 誤用錯誤頗多以訛傳訛的結果,令人莫名其妙!

  台語所講的"家婆"是指多管閒事,音讀雞婆(台語音),致被誤寫為"雞婆"。 而"壓霸"是壓制逼迫強橫的意思,壓與鴨的讀音(台語) 相同,就成為"鴨霸"了,也許人們對"鴨"這個字較有印象吧!  你不覺得這些怎會跟雞鴨扯上呢??

  以上只是我個人的淺見,提供對台語有興趣研究的朋友們做參考!



本文已同步發佈到「生活點滴」

台長: 水白
人氣(242) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 知識學習 |
此分類下一篇:生命中你看重什麼?
此分類上一篇:鐵道軌距的認識

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文