24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

[轉貼文]~中翻英菜單

在國內 , 經常看到一些令人百思不得其解的英文翻譯 . 如有一英文標牌叫人注意公共衛生的 , 寫著 ”Please take care of pubic sanitation” ! 但將 public 寫錯為 pubic , 於是外國人的理解變成 [請注意陰部衛生] .Racist Park 應是 [中華民族園] , 但被譯作 [種族主義者公園]Deformed Man Toilet 應是...

新聞台: 斷了線的北樓 | 台長:海星
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
海星
TOP