《東京.風情.男女》﹑《東京.愛情.物語》兩書﹐為台灣作家劉黎兒在大陸出版的首批作品﹒以劉擅長的日本風情介紹﹐加上國內青年讀者近年的“小資”取向﹐可以預言劉黎兒這種融合異國風情與男女情色的文字將為國內市場受落﹐將其舊作漸次推出相信亦為期不遠﹒
劉黎兒是台灣《中國時報》駐日本特派員﹐據說在東京生活了二十年﹒她的文章也就以報道和隨筆的方式﹐深入介紹最新的東京生活情報﹐當中又集中於男女情事之趨勢報道﹐蔚為高級八卦文字的示範之作﹒
坦白從寬﹐讀這兩本書時我最感興趣的是劉黎兒筆下一系列東京男女偷情“方法論”﹐以及提高到哲學層次的“不倫”理念﹒即使已讀過不少日本小說作為“基礎”﹐但仍然對劉所大書特書﹑聲言貼近現實的日本愛情觀大感訝異﹒我不知道日本人的道德﹑標準和對婚姻的忠誠度是否真如劉文所述的形同兒戲﹐但當其介紹過度集中於紅杏出牆或逢場作戲皆屬平常的“男女平等”精神時﹐我便不免會疑惑﹐這是真的嗎﹖日本人真的是這麼隨便﹐這麼不忠嗎﹖東京除了這類事情﹐便沒有別的事情可報道嗎﹖
也是在這種不滿心態的驅使下,《東 京.風情.男女》﹑《東京.愛情.物語》令我越讀越不是味兒﹒
不過﹐誰都不能否認劉是一位聰明的寫手﹒劉書在意識形態上很警覺地為女性議題打開討論的空間﹐也很明顯地以日本人的服飾﹑化妝﹑美食﹑語調﹑購物風尚等去討女讀者歡心﹒我們不必懷疑劉對東京日常生活的熟悉﹐但作為對日本所知不多的讀者﹐透過劉文了解東京之餘﹐亦勢必會被她導引至其精心營造的﹐較偏重於愛情和風情的東京﹒原本是如實反映的東京特寫﹐也就成了一個真幻難分的情感(慾)世界﹒一座城市的“神話”﹐往往就是靠這樣子的描述發展出來的﹒
台灣的“哈日”文化有其社會因素及歷史因緣﹐劉黎兒大受歡迎相信是市場確實需要這種“產品”﹐事實上只要不是寫東京風情和日本男女﹐劉的其他文章便毫無吸引力可言(我差點想說是難看呢﹗)﹒或者﹐東京的都會氣息令劉黎兒的文字節奏生動明快﹐足以彌補讀者未能活在東京的遺憾﹐也加強了我們這種平凡人物對平淡感情的自信(看﹐東京的男女多麼可憐啊﹗)﹒
日本是美好的﹐潮流是要追趕的﹐消費文化的糖衣更是很甜很甜的﹒
文章定位: