24h購物| | PChome| 登入
2009-05-05 21:09:18| 人氣394| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

The Panther(英譯)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

His gaze, going past those bars, has got so misted
with tiredness, it can take in nothing more.
He feels as though a thousand bars existed,
and no more world beyond them than before.

Those supply powerful paddings, turning there
in tiniest of circles, well might be
the dance of forces round a center where
some mighty will stands paralyticly.

Just now and then the pupils' noiseless shutter
is lifted. - Then an image will indart,
down through the limbs' intensive stillness flutter,
and end its being in the heart.

[Rainer Maria Rilke]

純貼英譯詩,晚些丟文評論

台長: Catherine Y
人氣(394) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 好詩分享 |
此分類上一篇:時間與死亡之八個變奏 Acht Variationen über Ziet und Tod
TOP
詳全文