24h購物| | PChome| 登入
2003-12-10 22:21:43| 人氣77| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

#校園點滴21--只是巧合@@(詳細中譯版)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

在今天的英文文法寫作課,發生了件妙到不行的事。

先來說說我的英文名字,原本叫Carey,在進文藻後陰錯陽差所以改成Carol(改名原因改天再解釋),介紹結束。

在檢討題目的時候,那個大題是由學生提出問題,然後老師抽籤抽出另一個學生來回答問題,然後老師再講解。
某學生提出第七題,老師卻聽成第十一題,那學生向老師更正題號後,便伸手要抽籤,那時我就在心裡想:別抽到我吧!我還沒寫到那題咧,連題目也還沒看。

很神奇的,老師叫我了:Carol!

老師:Carol, please read the question and then tell us your answer!
(Carol是我的英文名字應該就不用解釋了吧@@?)
(後一句:請先把停題目唸一遍然後再告訴大家你的答案!)

我:Being totally surprised by his proposal of marriage, (停頓...尷尬地笑,因為學校要求我們看書唸英文必須要看得比念得還快..)....Carol..(^^"←當時的表情) could not find the words to reply.

當我唸到自己的名字時,自己嚇一跳怎麼會這麼巧,老師也哈哈哈地笑,班上同學也都笑開了@@".....

當然啦,我後來回答的答案是正確滴^^。
(天上滴聲音:為什麼是當然的??)
(我:這個嘛....題目又不難...@@"...)

雖然不是什麼特別的事,只是覺得很詭異,除了題目上的人名很巧的跟我一樣之外,題目的意思也挺有趣的。

哈...哈....哈哈....哈哈哈...哈哈哈哈.....^^"



我唸的那題的題目是→Being totally surprised by his proposal of marriage, Carol could not find the words to reply.

最近上這門課還附加了英文翻譯課程,老師在幫我們四年級的科目做暖身@@"。

這個句子可以變成...(也就是答案啦)
Because Carol was totally surprised by his proposal of marriage, she could not find the words to reply.

中譯:因為Carol完全被他的求婚給嚇到,她說不出話來。

基本上兩句英文的意思都是一樣的.........@@.....


好像還是翻得不太好??可是老師大概也是講這樣.......呵呵呵^^"""...


醬總該看懂了吧ˋˊ"

台長: o Oo冰河oOo
人氣(77) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文