24h購物| | PChome| 登入
2006-03-12 15:37:58| 人氣104| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

♫ ,, 浪 漫 :: (!) ( 4 ) ♪°

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

You still remember surround in the big waves voice under
The shoulder walks side by side that business that seems to still yesterday
Probably is be strutting about keep till the last or exhibitmidnight the smiling face
Chose the different road but is still enough to remain

Every first that two people spend
HAVE already become to come and go to become the recollection now
The new first will start again

Ratio what all care ratio who all still need to love you
Want to guard this affection to has been dreaming of
Even separate living my a pair of that moment
All would be glorious and shining to shine in glory today forever

The first time sees that night of spread the color of sheding tears the water
Regret the person the sort a beauty can’t let the taste moved to open

Though a words of the end says not the exit
Still want to inform a 〝 to appreciate your 〞 for you
Then to wore to flick yesterday

What matters can’t do and also can’t get away from the self-will
The matter that always lets you perplex to wipe the shoulder and leads is also seamlessly
Look back to look beyond only the history right there of belonging to two people
Doesn’t fade in color the ground to exist forever at all

--------------------------------------------------------------------------------------------
中文~~
妳還記得吧 在波濤聲的包圍下
肩並肩地走著 那彷彿還是昨日的事
或許是在逞強吧 直到最後還是展出笑顏
選擇了不同的道路 卻還是有餘溫殘留著

兩人所度過的每一日
如今已成過往 成為回憶
新的一日又將要開始

比什麼都在乎 比誰都還要愛著妳
想守護這段感情 一直夢想著
即使分開生活 那個瞬間的我倆
永遠都會光輝閃亮 照耀著今日

那夜初次見到的 灑落淚水的顏色
令人懊悔般地美麗 無法讓眼光移開

最後的一句話 儘管說不出口
仍想傳達給妳一句〝謝謝妳〞
然後就向著昨天揮揮手

什麼事都無法做 也無法擺脫任性
總是讓妳困擾 擦肩而過的事也源源不絕
回首眺望 只屬於兩人的歷史就在那裡
毫不褪色地 永遠存在著

One-Sided Love 單戀
Out of her favour,
where I am in love.
Alas, that love,
so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proof!

Alas, that love, whose view is muffled still,
Should, without eyes,
see pathways to his will!

得不到意中人的歡心
即使我心陷情網
身形也只能在戀愛的門外徘徊
想不到愛神的外表看似溫柔
內心卻如此殘暴

有人說愛神矇著雙眼
我想這話一點也不假
盲目讓它失去了方向
一再誤闖人們的心靈
---------------------------------------------
Satisfactory 圓滿
These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which as they kiss consume : the sweetest honey
Is loathsome in his own deliciousness
And in the taste confounds the appetite:
Therefore love moderately : long love doth so :
Too swift arrives as tardy as too slow.

狂暴的歡樂將產生狂暴的結局
正如火和火藥的親吻
必定會在最激烈的一剎那煙消雲散
太甜的蜜糖只會讓味覺麻痺
不太熱烈的愛情才能長久
太快和太慢, 結果都不圓滿
-------------------------------------------------------
The Taste of Happiness 幸福的滋味
A lover may bestride the gossamer
That idles in the wanton summer air,
And yet not fall; so light is vanity.

沉醉戀愛中的人
可以踏在隨風飄蕩的蜘蛛網上而不會跌落
因為飄飄然的幸福
使他的靈魂也飄然輕盈

以上為出自 ~Romeo and Juliet~羅密歐與茱麗葉~
----------------------------------------------------------
The Test 考驗
Thus misery doth part The Flux of company.
{患難}是用來拆散那些情感早已鬆動的伴侶

A Difficult Problem 無解
It is as easy to count atomies as to resolve the propositions of a lover.
解決情人間的問題就像數灰塵一般的難

Kiss 吻
For lovers lacking, matter, the cleanliest shift is to kiss.
情人們沒話說的時候最妙的法子就是接吻

台長: 趙婉晴
人氣(104) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: article |
此分類下一篇:♬ ,, 浪 漫 :: (!) ( 5 ) ♪°
此分類上一篇:♬ ,, 浪 漫 :: (!) ( 3 ) ♪°

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文