24h購物| | PChome| 登入
2006-09-21 00:31:19| 人氣1,047| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

兩岸三地交流之思

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

台灣的歌仔戲雖然是台灣土生土長,但是也是大熔爐,除了南管、北管、小戲以外,當然也受了京劇不少影響,舉凡鑼鼓、服飾、身段..等,無一沒有京劇的影子,是要去見見外面的世界,才不會像個井底之蛙一樣,只能關起門來自己爽。

這一次兩場外地歌仔戲的演出,身段和京劇鑼鼓帶來耳目一新的感覺,男演男、女演女的對應也比台灣的女演員佔了九成以上也有不一樣的感覺。男女分飾角色,在唱腔上面必需分高低音,要用肉聲來唱,奏曲子就要低,除非女方聲音高,否則男女對唱,女key若不能飆高與男key配合,也是不好聽。如果台灣真有一部戲,也男演男,女演女,以台灣的男演員不是三花就是老生、粗角,如果真的蹦出一個男主角,可能就令大家大大的驚艷了,話再說回來,現在台灣的文化戲團長大都以生角為主,要以男演員來演正生,機會似乎不是很大。

一部戲最重要的另一個要素當然就是台詞,以廈門歌仔戲來講,雖然不致唱唸全然聽不懂,但是也是北京話化很嚴重,唱詞也沒有押韻,如果說一些詞句的用法不同,例如台灣講「馬鈴薯」;對岸講「土豆」,這當然可以接受,但是如果是直翻北京話,要用這個理由拗就太扯了,而且沒有押韻,難道沒有押韻也是因為歌仔戲文化不同嗎?唱詞押韻是歌仔戲一大精神,也是台語/閩南語之美,怎麼可以失去?並不是只有奏曲子,用唱的,就是歌仔戲,以前活戲的時候,是文場邊奏,演員邊在台上想,下一句要唱什麼,短短幾秒要唱出押韻的句逗,但是現在活戲漸少,演員需要劇本才可以演出,想押韻的句逗是編劇的事,但是一樣的語言卻唱不了一樣的戲文。

台灣的歌仔戲有不少也是請京劇大導當導演,或許台灣77%是holo人,所以台語文會比較強一點,會寫七字仔、會押韻,但是漸有京劇化的趨勢,唱詞押韻也偷方便法門偷習慣了,甚至一帕三、四韻的也很多,三地的歌仔戲都一樣京劇化。如果經由這樣的活動學習到別人的優點,那當然好,而且也是活動的宗旨,而不是看到人家的唱詞也沒有押韻,也是北京語化,所以也要全部照辦。台灣的歌仔戲是台灣本土的,必需要保有基本的台灣味和基本的精神,人家好的固然要學,不好的是要有所警惕,這樣才能使台灣的歌仔戲更加精緻化,更加提昇自己的內涵。

台長: 打狗瓶子
人氣(1,047) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)
TOP
詳全文