[ 翻譯 ]
重重覆覆 如今還是
為了言語能夠收到而許願
不知何時開始已經飄搖的世界上
互相錯過的思念 ...
(詳全文)
發表時間:2007-12-22 11:43:51 | 回應:1
記憶の海 / YOZUKA
繰り返す言葉は今も
あなたへ届くようにと願ってる
いつからか揺らいだ世界
すれ違う想い...
(詳全文)
發表時間:2007-12-22 11:42:42 | 回應:0
又被愛傷了一遍
無所謂 當作成長
剛剛走開的人 煙還點著 味道卻淡了
我並不是天生愛寂寞 卻比任何人都多
...
(詳全文)
發表時間:2007-12-22 11:36:28 | 回應:0
其實他做的壞事我們都懂 沒有什麼不同
眼光閃爍 曖昧流動 閉上眼當作聽說
#其實別人的招數我們都懂 沒...
(詳全文)
發表時間:2007-12-22 11:25:21 | 回應:0
信箱出現一張美麗的明信片
翠綠的山腳木屋裊裊的煙
但我僅要的卻是背面
你熟悉的字跡竟已相隔多年
*...
(詳全文)
發表時間:2007-12-22 11:21:22 | 回應:0