24h購物| | PChome| 登入
2022-11-15 09:31:22| 人氣369| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【文友新作】鬱金香 — 栩栩

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

鬱金香。(圖/栩栩提供)


(圖/栩栩提供)


為了觀摩,我在社群網站上加入了好幾個花道相關社團。社團裡的成員來自世界各國,語言不通,不過因為共享同樣的審美基礎,語言不通不成問題。

令人遺憾的是,各地的原生種並未因此而進入我的視線。我注意到不同花藝家選用的花材出乎意料之外地肖似──春來一片桃李,之後隨時令變化逐漸過渡為小手毬和鳶尾──那雷同很容易被理解為傳統的一部分,所謂傳統,固然包含技法與精神,但應該可以擴及到共時性。只是,受限於自然條件,在共時性之中,隱隱浮現一道與緯度平行的時間差。

某日,在社團裡看見鬱金香一種生,興起了練手的念頭。問明師長,知道了插法;鬱金香體質嬌嫩,插作前務必先構思調整妥當再開始,下好離手。倘若真沒辦法,便將花葉拆開,再一一重新組裝回去。

川端康成《古都》裡,京都綢緞老鋪阿舍佐田太吉郎偕妻女賞花,植物園內鬱金香盛開,這時太吉郎感嘆了:「西洋的花再怎麼鮮豔,也會令人厭膩。」借太吉郎之口,小說家充分地表達了對現代化的不安。1863年(江戶時代末期),鬱金香由幕府使節自歐洲攜回日本,明治時期開始試著在本地栽種,但因水土不服,主要仍然仰賴進口,直到大正時代試種成功,鬱金香才逐漸普及開來。對當時的日本人而言,鬱金香是帶有西洋摩登色彩的珍稀花卉。

儘管如此,鬱金香也會被吸收到古老的花道中。今人如我,並未感覺傳統之沒落,反以為鬱金香充實了它。這當然是美麗的誤會,但外來的事物確實會讓傳統活過來,這一點,興許和《古都》不謀而合。

從鬱金香正式引入日本,到《古都》發表,恰好是一百年。

這樣說的話,希望佐田能因此鬆一口氣吧。


聯合副刊2022.11.15

台長: 阿盛
人氣(369) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: ●文友新作 |
此分類下一篇:【文友新作】少女養成記 — 劉冠妏
此分類上一篇:【文友新作】勞不可破 — 吳宜昌
TOP
詳全文