近來因為公司有新品上市
加上主管已逐漸有送審觀念
所以平面型錄或網頁資料
也漸漸的開始注重起送審的部份
上個月又開始進入送審地獄
讓我感受到地獄的不是公司的產品
也不是要我去送審的主管
是我發現受理窗口"又"換人了
衛生局這種公家機關經常在大風吹
之前來辦是A承辦人員
下次去可能會換成B承辦人員
我這次遇到的地獄是2個窗口
都是菜鳥(嘆氣
一個是,我送官網網址受審
她堅持我要給她藥商執照的正本
我告訴她,我是第N次送審了
所以只需提供:
1.之前已送審核可的衛生局公文函影本
2.本公司的藥商執照正反面影本+大小章用印
3.上架商品的醫器授權書列表+大小章用印
就可以了=_=
(後來才發現原來還要首頁畫面列印,需秀出公司名稱+首頁網址)
總之呢她很堅持跟我要藥商執照正本
我很委婉的告知她只需要影本
後來她的主管終於從座位站起來
對我笑笑的說:只要曾經送過,只需要影本
謝天謝地,有人來救我了
不過如果她能在早個5分鐘就好了
因為她跟我盧了快要5分鐘
另一位呢,則是我送網頁資料給她審查
一下子問我,為什麼沒有設計稿?
(明明有,你不是正在翻嗎=_=?!
一下子問我,這是你的仿單嗎?
(那份是設計稿的附件
我只好很委婉的提醒著,
邊受理邊嚼口香糖
看起來十分吊兒啷噹的公務員小妹
"這是一級醫療用品,不需要仿單..."
(心中嘆氣,二級醫療用品才需要好嗎.你好混)
(我的廣告申請核定表上,明明就寫著一級醫療用品RRRRRRRRR)
為什麼我比你們還專業...(翻桌
是不是我應該去考個公家機關...
你們不能多用點心嗎?
你們可以好好的,用心的,仔細的看一下
手上的資料嗎...
好歹我們平民老百姓
也是要付個$5,400大洋,來給你送件審查
你們也花點心思看看
大家很努力想要符合藥事法規範的文件啊...
被問一堆低級的錯誤問題
真的讓我無語問蒼天R
我要送一個網頁去審理
光只是說明書的部份,
就要把美國的原廠多國語言的PDF資料抓下來
得把全部的簡體中文先PS修掉
再喵肉翻譯機,把它們變成繁體中文
把他們用Illustrator再重新排版
(還好簡體文學看多了,喵肉翻譯機看簡體中文可以同步打字XD
這還只是做圖的部份
文字的地方,因為需要用WORD排成文字檔案受審
所以得請主管再次校對修稿
都沒有錯誤以後
再來做文字WORD檔
光是做這些內部作業
就要消耗不少時間
最大的時間消耗
是校正
因為我會不停的校正
盡量不要出錯
但是多少還是會出點包
漏個圖,英文可能拚的不太對
-口-沒辦法外文不好
以後還是盡量不要自己英打
比較不會出事(茶
今天要爆料的潛規則是,
只要文案上有提到商品具有"專利"
或是"得獎記錄"
送審的附件就必需附上
"專利授權書"
以及"獎杯.獎狀.獎項證明"
不然就等著被刪字吧...
還有,不能寫世界第一,宇宙最好
因為你不能提出證明
名不正言不順
一樣會送你一個大XX
基本上,提到"治療" / "預防" / "矯正"
都是必死字體
他們可以接受"輔助" "改善" "保持....狀態"
如果專利寫不了
"獨特設計"這個可以
總之呢
學費付的多了
被刪的內容自然也會少了
因為看就知道哪些是死定了字體
也算是小有成長吧(茶
下次再來聊二級送審(然後沒成功)的故事~
(笑
也是很多八卦(?)和神秘內情呢!
衛生局真是神秘又有趣的單位啊~
我要繼續努力和你們交涉!
總有一天會做到讓你們畫不了大XX!
(喵哈哈哈
文章定位: