24h購物| | PChome| 登入
2009-10-29 10:45:42 | 人氣676| 回應10 | 上一篇 | 下一篇

一個字都寫不出來

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

回來台灣,一個字都寫不出來。

昨天勉強寫了三分之二的文章,寫得超爛,最後弄不見也沒有很X。每天都在發呆或打掃。

並沒有有甚麼要煩心的事情,煩心的事情已經解決,也沒有特別巨大的壓力等著我,但是--我要講真心話,台灣除了吃和朋友,其他都好無聊。我應該加個前提,如果無法像跟著絕大多數人成為「緊張的衣架」(nervous rack),享受茶壺內沸騰的樂趣,那在茶壺外,果真冷得嘴唇發紫。

兩周前,F要回美國的前個晚上,她教我一個單字,叫做nervous wreck。她說,這個字也是一個美國朋友教她的,指那種遇到一點事就會大驚小怪的人,或者事情還沒發生就已經被想像力弄得神經緊張的人。F說,她覺得台灣人就是典型的nervous wreck,她雖然去美國十五年,其實仍然改不了nervous wreck的習性,但英國人比美國人離nervous wreck又更遠些。

是啊,美國牛肉、職棒簽賭,然後繼續抱中國大腿。這是最近台灣在神經緊張的事情。

第一件事,AIT的那傢伙,他說的是一個統計出來的事實(飛機失事的死亡機率也遠低於車禍死亡機率),內容沒有錯,是說話的時機錯,所以他的幕僚錯,然後他摸不清楚台灣人的文化,耍了一個笨。

第二件事,每一個職業體壇在發展初期都有同樣的事情發生,即便現在恐怕也有,只是辦比賽與黑道兩造,能不能手法都再精進一點啊?如果老公或老婆有習慣性外遇,都已經被逮到八次,偷腥手法難道不能再高明一些嗎?價碼不能再高一點嗎?(八年前的兩三百萬跟現在兩三百萬差很大!)那要防堵的老婆或老公防堵手法不能再高明一些嗎?做壞事都懶喔...一直複製....

第三件事,十月以來的經濟學人、TIME、BUSINESSWEEK這些財經雜誌,都開始反省中國在當代的位置與意義;包括中國與已開發國家,尤其是美國,雙方微妙關係的消長、中國的價值觀(是否有錢就等於擁有全世界)。我們還在頻頻吹噓MOU、ECFA的就業機會和商機。

財經時事雜誌之外,就連全世界發行量最大的古典音樂雜誌BBC MUSIC也點出類似的事實。十月當期雜誌報導本屆里茲鋼琴大賽,記者採訪評審、今年八十五歲的Pressler提起自己聽比賽的時候,聽到一位十四歲的中國男孩演奏蕭邦op10和25練習曲,好像在跑四分鐘的一英哩田徑賽;「田徑選手式演奏(athletics of playing)是一回事,但並不足夠,最偉大的音樂家必須從音樂當中發現另外的世界」。他也認為這反映了目前錄音市場式微,人際運作更為迅速的當代現實,但依舊,那並不足夠。

Pressler並說明,他在找的是「一個創造性音樂家,一個詩人」(a creative musician, a poet),這個演奏者必須「讓莫札特透明(transparent)、美妙(beautiful)、caring(不會翻)、悲哀(tragic)或快樂(happy),抑或是讓蕭邦栩栩如生(really live)」。

在倫敦的時候,一位朋友MSN問我要不要去聽郎朗年底來台灣的賑災音樂會,第一時間我立刻婉拒;在回台灣的飛機上,我聽了DG旗下另外一位年僅二十一歲的中國鋼琴家王宇佳的錄音,蕭邦、李斯特、史克里亞賓,這麼難的作曲家全部出現在一張CD,真罕見啊。聽完就是Pressler描述的那般感受:田徑選手式演奏;跑得快卻也讓所有的曲子支離破碎、不忍卒聽啊。

我並不是在抱怨,當然如果被認為在抱怨也無妨,只是回來台灣竟然沒事可做,也難怪大家最重視上班、賺錢、花錢跟吃飯,難道我也要因此而開始期待上班嗎?要不然就是發呆擺爛嗎?唉,無趣。連聽CD都沒甚麼勁。

昨天信箱裡收到Wigmore Hall寄來的newsletter,標題是coffee concert at Wigmore Hall this autumn,我很想開又不太敢開;想開,因為標題有夠吸引人,不敢開,因為開了又不能去。最後我還是點開看了一下:內容是按照Wigmore Hall過去三十年的傳統,又到秋季周日音樂會的時刻。十一月起的每個星期天早上十一點半(剛好是大家彌撒結束的時間)都會舉行一場長約一小時的音樂會,你可以早點來吃早餐然後聽音樂會,也可以聽完音樂會再跟朋友吃個飯,並憑票可以換一杯咖啡、雪莉酒或者果汁。真後悔看了這封newsletter。

所幸,潘多拉的金盒子依舊為我鎖上那百分之二十----

下周起好好工作,認真賺賺明年去倫敦的旅費。

奮起吧,Alison!London is calling again!

台長: orangebach
人氣(676) | 回應(10)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: miscellaneous |
此分類下一篇:本台公告:舊新聞台不會再更新任何文章
此分類上一篇:早上八點十七分的電話

ks
just an observation in general, seems like we see more

female nervous wrecks than male. could it be that guys

hide their stress and worries whereas gals choose to let

them out?
2009-10-29 10:23:58
orangebach
哈哈哈哈。我拼錯了。好丟臉又好好笑。快點改。

Francis,你拼錯了,去美國十五年還拼錯!害我在台灣丟臉。



To KS,

謝謝你的指正。

你的留言很有趣,我要想一想。

哈哈,我覺得自己實在太好笑了,為什麼回台灣就鬧笑話呢。

好扯。



還是謝謝。



天啊過去不知道寫錯多少...
2009-10-29 10:44:05
orangebach
TO KS,以下是我個人想法



我覺得女人比較容易脫口而出,當我們感受到緊張壓力時,很容易透過口頭表情

就流露情緒,多數是在說真話。但是我想強調,當你聽到女人這麼說(當然可能

說很久),未必代表無法接受或處理該事件,基本上如果沒有人出手幫忙,女人

的capacity很大也很久,而且懂得善用資源讓自己的capacity放到更大,這就

是所謂的韌性。可是在這過程裡,女人鐵定會碎碎念,會不停地釋放出求助的訊

息,這是一種平衡機制吧,至於她是否真的實質需求,未必。



男人的確比較不會脫口而出,而會選擇用態度來處理,這種態度可能是「事情不

都這樣嗎?」、「這我老早就知道」、「喔,沒關係啊,反正船到橋頭自然

直」,至於心裡是不是怕得要死?只有他自己知道,所以都不表達。



我覺得要知道男人的態度很容易,可是要聽到真心話不容易,好像覺得說真心話

很丟臉嗎?還是不好意思嗎?不會表達嗎?還是怎樣?面子問題是嗎?



所以我簡短地表達,女人的確比男人看起來像是更容易成為nervous wreck,

但那未必代表一個人面對和處理事物、壓力的包容度和能力。前者或許跟性別、

生理、社會設定有關,後者跟個人認知、反省、學習力有關,性別原因影響較

小。



再度感謝你的指正,現在知道我英文有多爛了吧,所以沒辦法用英文長篇大論的

回覆你,非常感謝。
2009-10-29 11:26:13
Mingus
你這標題讓我一次連笑二十八個哈.....這篇文應該有千字左右吧?



這心情頗能體會, 每次出去, 回來都會有reverse culture shock。生理

時鐘亂了不說, 做這做那都提不起勁, 吃東西也都覺得味道不大對。



之前說過, 台灣的人們的想法與活動的range 較窄, 很容易就大家同弄一

大鍋, 搞同質性高的議題。即便有不同聲音作法的人事物, 這些人事物又

無法發揮太大影響力(又說了些傷害人民感情的話)。



說到牛肉, 我真希望大家向堅持熱血的高麗棒子多學習。我倒不同意你說

台灣人多是nervous wreck, 大部分的人老神在在的, 至少對公共事務或

公德是如此。



男人女人這個坑, 我就先不跳了。
2009-10-29 13:37:42
orangebach
我就知道。

我就知道有人會抓我邏輯上的謬誤....(攤手)



而且你真的講對了,最近吃東西都不太起勁,不明所以。就覺得以前好吃的東西

線再也沒有特別想吃,其他更不用提了。



究竟是不是nervous wreck,看甚麼角度吧。一些雞毛蒜皮的事情我們經常變

成nervous wreck,可是面對你說的公共事務和公德,的確實在太冷漠,我覺

得有可能是大多數人太沒安全感所致。



這裡從有形到無形都無法跳脫同質性太高、思維過近的問題,整體大環境選擇太

少也要負很大的責任,有種「雞生蛋,蛋生雞」的惡性循環。所以能怎麼辦呢?

或許也是我們這時代所要面臨的課題,keep hope,keep walking.
2009-10-29 20:19:02
ks
to: alison



you're welcome for your "thank you," but please don't put a

tiny mispelled word under a magnifying glass. we all make

mistakes. that's how we learn. there's no "lose face"

issue here.



i just thought "being a nervous wreck" is more of a gender

habit than a culture/nationality one. you really excel in

analyzing things, even a macaroon!



forgive my typing in english. my zhu yin is not too good

(like "en" vs. "ong") and it just takes me way too long to

enter in chinese.



to: big m



your last remark gave me a chuckle. :)
2009-10-29 23:59:09
orangebach
我曉得這個錯誤無傷大雅,可是就是忍不住要叫一下「丟臉」;你看,我是不是

馬上示範了what nervous wreck is?你認為nervous wreck是性別影響的比

例大,願聞其詳。你可以試著打破你過去創下的紀錄。



至於分析能力,謝謝你的肯定。我覺得應該每個人都做得到吧,似乎沒有特別突

出,只要對於感興趣的事務,大概都會歸納整理提出自己的觀點。macaroon是

我今年算是比較有關注的食物之一,趁著機會整理一下。
2009-10-30 00:28:27
ks
this is quite short and sweet: i basically agree with your

analysis. as i said, mine is just an "observation" in

general among people in everyday life. regardless of

nationality, one tend to come across more nervous ladies

than gentlemen.



and don't take your analyzing skills for granted. not

everyone can do it in such a thorough manner.
2009-10-30 14:34:47
busoni
王羽佳不錯喔,比朗朗好多了,再給她一次機會聽聽看。
2009-10-31 15:37:23
orangebach
我是根據王羽佳這張dg的錄音為基礎。



以小胖老師二號sonata來說,羽佳小妹妹第一樂章前兩小節的力道相當吸引人,

可惜接下來彈性訴度未能延續力道的張力,陷入田徑選手式的詮釋,於是我跟著

她跑完百米進入第二樂章詼諧曲,但同樣未有新意,畢竟scherzo原本就是較難

處理的上坡路段,經常讓人摸不清重點。



於是我們又進入了本人最愛的第三樂章funeral/march,在此原先可以的力道,

但同樣又因處理缺乏耐性,張力張不起來也就有點鬆垮(當然比陳今佩整型前好

上許多啦)。最後的presto,的確是羽佳小妹妹的菜,速度完全跟上水準,但是

機車的我依舊認為,小胖老師的第四樂章必須要在快速之中氤氳瀰漫,有點霧又

不太霧,那才是presto的真境界啊~~



這張dg唱片裡最簡單也就是小胖老師這首了。另外史克里亞賓史老師和李斯特李

老師的曲子都更難呢,所以我也就不忍再看羽佳小妹辛苦打拼了。但我也不是對

待王小妹特別嚴苛,今年我買了紀辛大哥的貝多分鋼琴協奏曲,紀大哥同樣也是

在跑田徑,令我失望,就知道這必需要痛下決心才能補強。



只是在目前的古典音樂界,唱片公司比過去更像股市炒手,反正新的一律先通通

打包帶回家再說,便宜嘛,市場大嘛,舊的那種愛錄不錄的大牌偶爾來個紀念盤

就好,或者把過去的回鍋炒成各種大鍋菜包成便當大量傾銷。



所以演奏者必需要比過去對環境更有自覺、更要知道自己處在哪裡,以及放眼國

際自己到底幾斤幾兩,不要因為被包成俊男美女就沾沾自喜,實際上恐怕也只站

在星光大道錄影棚,要開大型演唱會還是緩緩吧。



淺見,不值一哂。
2009-11-02 13:36:30
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文