24h購物| | PChome| 登入
2011-03-16 03:06:35| 人氣2,716| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

絲絲推薦序:《愛在巴黎午餐時》(Lunch in Paris)

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台




去年底,一本挑動味蕾的小說上市了!(去年底,這三個字說的好像時間久遠,不就只是兩個多月前嗎?呵呵!)

《愛在巴黎午餐時》(Lunch in Paris201012月中旬由野人文化出版,10月份責任編輯芳蘭來邀稿,我斷斷續續用一週的時間看完書稿,然後再用一個加班夜歸,午夜時分,混混沌沌的完成推薦序;想當然爾,文字不會太優美,情境表達也不是最完美的,不過感激總編沒有刪我的字,幾乎是原文照登的讓我佔了兩頁面,後來看到書才知道,掛名推薦的都是大咖:

 

聯合推薦
韓良露
韓良憶
蔡珠兒
李絲絲
Joanne
(劉韋彤)
MASA

但跟我一同為文寫序的,只有一位,那就是知名美食家韓良露老師,這下子可好,只覺得自己膽子好大!!

這幾年因為工作負責區塊,所以跟美食脫不了關係,寫過幾本書的序,但這一本寫最多。想來想去,雖然有些不好意思,還是跟大家分享這篇文章。

我想,我的膽子除了在Cooking Studio活動時能練就上台臉不紅氣不喘的功力,偶爾寫寫序,也可以鍛鍊呀~

http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001149211999322

 



味蕾與愛情在巴黎聯姻

                              文◎李絲絲

年關將屆,書店裡忙碌的程度也加倍了,但近日在忙碌之外,讓自己放慢步調的方式,是看愛在巴黎午餐時Lunch in Paris)這本書稿,雖然只能利用零碎的時間閱讀,但一起頭就興味盎然,停不下來

一開始看到作者到巴黎度週末,遇見法國帥哥關達樂,在第一次約會的午餐中途,天雷勾動地火般一見鍾情,感覺到位後兩人立刻上了床,然後一切順其自然,佳偶天成,沒多久後就步入禮堂,伊莉莎白.巴德因為愛,在巴黎落地生根,成為定居在法國的幸福女人。

明白人在初陷愛情時,總感到事事皆完美。雖然早已過了少女浪漫憧憬期,我還是會在心裡吶喊:「怎麼會有這麼幸運的美國女孩啊?為什麼會有這麼棒的異國戀情?愛情與美食,老天全送她了!」。

 

話說認識巴黎,從美食開始,法國為世界四大美食之國,自然是理所當然。而特別的是,伊莉莎白的美食體驗雖然從那頓位於巴黎小餐館神奇的,來不及好好喝完咖啡的午餐約會做為開端,但她卻是從新男友關達樂身上得到屬於味覺的啟蒙;那場翻雲覆雨後的「關達樂義大利麵」(Pasta à la Gwendal),讓我猛點頭深有同感的,不是它有多好吃,而是「關達樂總是看冰箱有什麼,就做什麼吃」的率性,因為我也是那種挖冰箱,就地取材後就變成美食之箇中好手呀!

 

如果您認為這本書就如她封面標題,只是一本愛情故事加上料理菜譜的紀錄式小說,那麼繼續深讀後,你會發現作者細微觀察美國與法國極為不同的風土民情、待人接物態度的差異點,從第一次見未來公婆、第一次獨自上市場買菜,用美國式的既定思考點與破法文,在因為遇見人生愛侶後而讓她決定留下的異地,有著愛戀與不知所措的心情轉折。這種心境上的變化有喜有悲,有憤怒與無奈,恰是人生必經的挑戰與多變,但這也是伊莉莎白自述的不凡際遇。

 

有些看似枝微末節的小事描述,總會令我佩服且會心一笑!例如伊莉莎白研究「可頌」,連可頌都有兩種學院派的思想──皮力歐許式(brioche)的柔軟濃郁與她偏愛的酥脆細緻口感;如同法文名詞有陰陽性之分,如果可頌也有性別,伊莉莎白認為可頌是小姐,但事實上法蘭西學術院制定的字典中,卻判陽性,是可頌先生!「我輸了。」伊莉莎白說;「太妙的形容啦!」我跟著嘴角上揚。

 

書裡還有很重要的故事串聯與中場休息,就是每一章都會有幾道好做的食譜。我敢說絕對不難,因為光看食材的備料與烹調的步驟,連初學者都可以輕易下廚,一定有把握!作者因為巴黎、因為愛情,而讓她變成一個廚藝高手,所以,誰說愛情讓人變笨?伊莉莎白因為關達樂,而樂在其中,並且享受著一輩子的愛戀與美味。

 

我常說,自己是個終日在書店奔忙的賣書人,但比其他書店工作者幸運,我還負責經營書店裡的Cooking Studio帶狀廚藝教室活動,直接與美食家、讀者群互動,當然,看著這本似乎讓您聞到香味的作品,我知道我為什麼感受這麼深了!

 

如果我也幸運能有此際遇,我也會說:「巴黎,我願意。」

 

               (本文作者為誠品信義旗艦店 生活風格區組長)

 

 

 

◎Barnes & Nobles新秀作家選書
◎紐約時報非文學暢銷書、蟬聯美食旅遊暢銷書榜三個月
◎雙人版《享受吧!一個人的旅行》、《美味關係》升級版!

晚餐前的甜點,咖啡前的性愛,這是我不按食譜出牌的愛情自傳
約會時我不喝咖啡,
我只說:「巴黎,我願意--」

~本書用愛情製成,請配合愛情使用,世世代代以愛情傳承下去~

「我跟我的法國老公第一次約會到一半就上床了。
說『一半』是因為我們吃完了午餐,卻還沒有點咖啡--」
文藝少女伊莉莎白.巴德到巴黎度週末,跟一名法國型男吃午餐--就再也沒回家。

是一見鍾情?還是她的餐刀劃過黑胡椒牛排時太輕鬆,牛排粉嫩肉汁混上奶油黑胡椒醬的模樣太迷人?《愛在巴黎午餐時》是一名年輕紐約女子陷入兩段情迷的回憶錄,一個是她的新男友關達樂,另一個則是法國美食。巴德收拾行囊前往最浪漫的城市展開新人生,也深入了嘈雜的露天市場、時髦的小酒館與纖細的致命美女之中。她學會清除生平第一條魚的內臟(珍.奧斯汀幫了點小忙),平復思鄉愁緒(感謝巧克力舒芙蕾發得漂亮),還迷戀上當地的肉販(他有著驚人的麥特狄倫明星臉)。巴德發現自己愈是沉浸在法國料理,就愈是了解巴黎。她體會到,法國文化有點像熟成乳酪--人們只看到堅硬的外表,切開後才會發現柔軟且令人心動的內在。

《愛在巴黎午餐時》既保有《豪門保母日記》中那顆為博物館瘋狂的不安靈魂,又無比自信地墜入不可知的未來,還撒上了令人垂涎三尺的食譜(珍珠糖粒小泡芙嬌軟甜潤、香檳卡士達扇貝鮮味四溢),由此找到「夢」與「家」的真正意義。就像在《山居歲月》與《托斯卡尼艷陽下》的美味回憶錄傳統中,對愛冒險靈魂的深深致敬,這本書對於夢想著巴黎午餐可以改變人生的人,也是一場完美盛宴。

作者簡介

伊莉莎白.巴德(Elizabeth Bard)
定居巴黎的美國記者,為《紐約時報》、《國際先驅論壇報》、《連線》雜誌、《Time Out》雜誌與網路媒體《Huffington Post》撰稿。巧克力舒芙蕾的烘焙功夫一流。她的第一本書《愛在巴黎午餐時》榮登紐約時報暢銷榜,並獲選邦諾書店2010年新秀作家選書。
她令人羨慕的美食部落格:愛在巴黎午餐時--探索巴黎(現在換普羅旺斯!)

■譯者簡介

陳芙陽
政大歷史系畢,曾任大成報編譯、路透編譯。譯有《男人與男孩》(商周)、《白色城堡》(麥田)、《森牙國度》(東觀文化)、《寫給母親的情書》(馥林文化)等書。

■繪者簡介

Virginia Johnson
加拿大知名印花設計師,創設同名品牌Virginia Johnson,分店廣布美加。產品種類繁多,有服飾、飾品、包包、家飾等,亦與知名廠牌Kate Spade合作,插畫與設計作品散見於《Vogue》、《ELLE》等雜誌中。

台長: 絲絲
人氣(2,716) | 回應(2)| 推薦 (2)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 品書 |
此分類下一篇:絲絲推薦序:美味之外的回饋
此分類上一篇:好書推薦~"巴黎藍帶廚藝學校日記"

lazybone
巴黎的一切總是讓人特別神往啊~~
2011-03-17 15:37:05
版主回應
對呀~~我還沒機會去耶...
羨慕妳..
2011-03-27 12:12:02
維多利亞
看了絲絲的推荐文,感覺是很吸引人的一本書啊!
2011-05-21 21:49:10
版主回應
Wow~~是維多利亞耶~~
受到美食達人的肯定.絲絲真開心~~

您的新書快要上市了吧?
希望絲絲可以邀您來我們cooking studio現場示範~
期待中!
2011-05-23 18:28:41
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文