24h購物| | PChome| 登入
2007-12-02 15:08:00| 人氣187| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

I’m looking forward to seeing you sometime

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

最近想起了很多事情
從莫名其妙的夢到社長又想到他後
我就簡單的寫了封信給他問候一下 順便淡淡的提起我離職的事情
雖然離開公司一陣子了 但是一直都沒有勇氣跟他說
尤其是六月份那時他的話言猶在耳
笑著說如果公司的貨款要是delay 那就要拿我當抵押品
下次來的時候要我隨時陪著他到處活動
那時候的我只是笑笑的幽默著說 挖 那我要公司貨款delay久一點好了
其實 那時候的我心裡已經知道要離開了 站在我身邊的Takashi也知道
Takashi跟我說 他應該等不到那個下一次吧
你打算什麼時候告訴他你會離開
我說 再說吧 或許他只是開玩笑的 我根本也沒那麼重要 不在了應該也還好

就這樣 過了一段日子
還記得暑假的時候是最後的通信 因為新潟大地震 所以寫了封信問他是否平安
那時候也收到他的回信 依然很親切 像個朋友 但是我還是沒說我已經離開的事情
直到最近想起 才又寫了封信問候
這次依然收到他親切的回信
也還是像個朋友一樣跟我分享 所以我知道他月底要來台灣的事情
我相信活動會很成功的 雖然我不在

從信上的字句裡面 我可以感受到他的可惜 不過也感受到他的關心
知道我平安的過的很好 新工作也不錯 我想他也會替我開心的
日本人就是日本人 說話永遠都是很含蓄的
努力的跟我解釋他覺得這次行程時間緊湊的遺憾
也詳述了時間安排
其實 我懂那背後的意義
他是想說因為時間緊湊應該無法見面
但是 其實我也沒有說要見面啊 我甚至不知道他要來台灣
能不能見到面其實並不在我的思考範圍裡面
我也只是單純的寫個信問候而已
不過既然知道了 不能見面 當然還是會覺得有點點可惜
畢竟以後應該很難得會有見到面的機會吧

在信尾他留下了很妙的字句給我
I’m looking forward to seeing you sometime, near future and speak to you in Japanese.

很謝謝他肯定我對於語文的能力與天份
他曾在計程車上問我我會說幾種語言
還說他相信我會說日文 也會把日文說好的
所以在信末留了這樣的話給我
看起來一方面是開心 一方面也是壓力
要是哪天能有機會見面 我還是只會講那幾個字的話
應該糗到爆炸吧
我只是不懂I’m looking forward to seeing you sometime的sometime是怎樣
隨便啦 每個國家的人講的英文能通就好了 管他那麼多呢


在回給他的信上我也說了不少
預祝了活動的成功 請他保重身體 我會努力試著學日文
也很坦白的說 我想這次是沒有機會見面 下次有機會的時候再見吧
也提到我明年二月的計畫
明年二月我會去一趟底特律 如果我老闆准我假的話
那我在回程的時候 打算在日本停留幾天 順便去拜訪他
不過一切都還要看我那時候有沒有假可以放就是了

秋天果然是個讓人容易想念的季節
知道在日本的社長也一切順利平安
就很開心了

他真的很像個大哥
有個這樣的哥哥應該也是很好的

台長: 亞莎希
人氣(187) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 心情雜記 |
此分類下一篇:想念的季節
此分類上一篇:什麼樣的男人才值得無條件的付出

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文