The Rose
Some say love it is a river
that drowns the tender reed
Some say love it is a razer
that leaves your soul to blead
有人說,愛是條河流
會把最柔弱的蘆葦淹沒
有人說,愛是把剃刀
會讓你的靈魂淌血
Some say love it is a hunger
an endless aching need
I say love it is a flower
and you it’s only seed
有人說,愛是飢渴
一種無止盡的痛苦需求
我說愛,是一朵花
而你,就是它唯一的種子
It’s the heart afraid of breaking
that never learns to dance
It’s the dream afraid of waking that never takes the chance
It’s the one who won’t be taken
who cannot seem to give
and the soul afraid of dying that never learns to live
害怕破碎的心,永遠學不會跳舞
害怕醒來的夢,永遠不敢冒險
不願意吃虧的人,似乎也不懂得給予
畏懼死亡的靈魂,便永遠不懂得生活
When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think that love is only
for the lucky and the strong
Just remember in the winter far beneath the bitter snows
lies the seed
that with the sun’s love
in the spring
becomes the rose
當夜如此寂寞不堪
來路如此漫長
而你以為
愛只有那些幸運者和強者才能擁有
請記得:在嚴冬的酷雪覆蓋下
埋藏著一顆種子
一旦春天來臨,
在太陽溫暖的照耀之下
將綻放成為一朵玫瑰
文章定位: