24h購物| | PChome| 登入
2013-07-15 23:05:54| 人氣638| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Ashes of Roses

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

Soft on the sunset sky
Bright daylisht closes,
Leaving when light doth die,
Pale hyes that mingling lie-
Ashes of roses.

When love’s warm sun is set,
Love’s brightness closes,
Eyes with hot tears are wet,
In hearts there linger yet
Ashes of roses.

Elaine Goodale Eastman

殘戀

在日沒的西天,柔柔地,
耀眼的日光已漸漸收歛。
當光芒消失時,
遂留下一片蒼白。
是玫瑰的灰燼。

當愛情的驕陽沉落,
愛情的光芒消失,
兩眼已被熱淚濕透;
心中還殘留著的,
是玫瑰的灰燼。

Elaine Goodale Eastman

台長: 蒼子
人氣(638) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 轉載文 中英對照 |
此分類下一篇:Could there be another you?
此分類上一篇:O my luve is like a red, red rose

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文