
前兩個禮拜阿寶給了我一個任務: ㄟ… 幫我買Jay的專輯啊~ 我說: 什麼專輯? 不是給你了嗎? (那時阿寶在我車上聽到周杰倫的新專輯之後就說要我借他聽, 我可是當場把車停在路邊, 馬上拆下來給他拿回家耶!) 阿寶說: 我不要演唱會版的啦! 我說: 好啦~再幫你買啦! 阿寶說: 什麼時候啊? 我說: 不知道啊! 看其他人什麼時候要買啊? (嘿嘿! 是盜版的啦! 我是跟別人一起買的. 想當初我在國外時也是反盜版的一份子, 沒想到一回國就跟著買起盜版來了. 不過到目前為止, 我也只買過2張啦! 應該還不算罪孽深重. 哈哈^^)
後來我根本就把這件事忘的一乾二淨了, 直到這個星期見到阿寶: ㄟ… 我的CD咧? 我說: 還沒買啦! 阿寶說: 走, 那現在去買!! 我說: 真的嗎? 平常懶得出門的阿寶, 竟然會為了一張CD要出門去買. 真是不可思議~ 就這樣, 我跟阿寶到了Tower Record去買了兩張周杰倫的專輯. 回家後阿寶馬上拆來看. 哇… 有VCD耶~ 哇… 有寫真書耶~ 是啊! 跟國外的CD比起來, 台灣CD花樣可多了! 阿寶看我沒什麼反應, 竟然還故意說: ㄟ… 你快點看啊! 是正版的喔~ 你沒看過正版的吧? 快點看啊~ 哈哈哈~~~ 然後自己在那裡笑, 真的是很欠扁. 但是好好笑喔! P.S 阿寶還跟我說買了正版, 周杰倫才拿的到版稅. 人家辛苦的作音樂, 這是他應得的!! 沒錯~ 好音樂我們國人應該要支持才對.
後來我回家後跟他講電話時, 背景音樂就是周杰倫的歌. 阿寶就一直問我: ㄟ… 你聽啊~ 他在唱什麼啊? 我說: 太小聲了, 聽不到啦! 他就把音樂調大聲. 但是, 我還是不知道他在唱什麼, 就說: 他唱太快了啦! 阿寶就換一首慢一點的歌, 然後還說: 這首夠慢了吧~ 連我都聽得出幾個字喔! 我很努力的聽了一下, 還是不知道歌詞是什麼, 就說: 唉呀! 周杰倫口齒不清啦! 阿寶就在那裡狂笑, 後來我只好說: 等一下啦! 我上網去找歌詞!!
就這樣, 我上網找到了歌詞, 然後一句句的翻給阿寶聽. 他可是很有興趣唷~ 但是我覺得有些詞真的是很難, 所以我都就亂翻. 反正阿寶懂就好! 而且阿寶有時會跟著一起翻, 還說什麼歌詞寫的很好. 阿寶覺得這樣的詞, 比其他一些歌裡面莫名奇妙的就加入一些英文字的詞有深度多了!
以前在英國的時候, 阿寶就跟我一起聽中文mp3. 所以有很多歌他聽久了也會跟著哼一哼, 尤其是我喜歡的歌, 我就會一直放. 還記得阿寶最喜歡的歌是陶晶瑩的姊姊妹妹站起來喔~ (不曉得為什麼? 好像外國人都蠻喜歡這首歌的耶~) 還有范范-范瑋琪的歌, 劉若英的很愛很愛你, 陳小春的女人不該讓男人太累, 阿寶都會自己把副歌的歌詞改掉, 亂唱一通. 還蠻好玩的~ 回到台灣之後, 他就喜歡周杰倫了.
阿寶每次坐我的車都快要抓狂, 寧願聽中文歌. 因為他說我的英文music taste很糟糕. 有一次, 他從第一片CD 換到第10片, 然後就搖搖頭說: A-Bao we should really discuss your music taste. 哈哈哈~~ 誰叫他對我聽的每一張英文CD都有意見, 我覺得還好啊! 像是席琳狄翁, 空中補給, 嗯….還有Westlife啦… 哈哈哈 ^^
文章定位: