24h購物| | PChome| 登入
2005-06-17 20:56:45| 人氣14| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

song by Mr.Chirden


くるみねぇ くるみ
この街(まち)の景色(けしき)は君(きみ)の目(め)にどう映(うつ)るの? ん
今(いま)の僕(ぼく)はどう見(み)えるの?
ねぇ くるみ
誰(だれ)かの優(やさ)しさも皮肉(ひにく)に聞(き)こえてしまうんだ、 ねぇ
そんな時(とき)はどうしたらいい?

良(よ)かった事(こと)だけ思(おも)い出(だ)して
やけに年老(としお)いた気持(きも)ちになる
とはいえ暮(く)らしの中(なか)で
今(いま) 動(うご)き出(だ)そうとしている
歯車(はぐるま)のひとつにならなくてはなぁ
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間(じかん)が何(なに)もかも洗(あら)い連(つ)れ去(さ)ってくれれば、 ん
生(い)きる事(こと)は実(じつ)に容(たえ)易(やす)い

ねぇ くるみ
あれからは一度(いちど)も涙(なみだ)は流(なが)してないよ
でも 本気(ほんき)で笑(わら)う事(こと)も少(すく)ない

どこかで掛(か)け違(ちが)えてきて
気(き)が付(つ)けば一(ひと)つ



中文翻譯:


喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
喂~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切 卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭 如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊 伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動 「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了 發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了 伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動 每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多 為了追求那不變的愛而高歌
讓一切變得有意義就好了 伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動 每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多 為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動 超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望 即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」 試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離 即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊 向前走吧 踏上沒有你的這條路



這首歌本人找了很久,終於給本大爺找到啦!
哈哈哈...開心^Q^

而且這首歌聽了感覺好立志喔~~
為了夢想繼續往前吧~衝衝衝

http://www.wretch.cc/blog/darksky212&article_id=1878610
我的無名可以觀賞到MV
你也可以直接去下載
http://k7666060.myweb.hinet.net/kurumi2.wmv

台長: Xenic

您可能對以下文章有興趣

人氣(14) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類
TOP
詳全文