24h購物| | PChome| 登入
2004-12-06 12:44:14| 人氣3,033| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

2004年12月2日《汐留style》節目與六本木新歌發表會

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



●《汐留style》

韓國網站 http://www.adult-nao.com/

(請看網頁右下方Multi mideo之處)

這是直人12/2當日參加完六本木的新曲發表會紀念活動後所參加的電視節目
所以直人身上的服裝是同一套

首先女主持人先介紹直人是”在女性裡大人氣的藤木直人SAN”
一開始男主持人便好奇的問直人的臉上到底沾了什麼
直人說這是今天的幸運色─綠色

接下來女主持人介紹直人最近常喝的保養飲料《果林液》
(以下的網站即是果林液,謝謝geld的資料)
http://www.ssbk.jp/vshop/ItemdetailServlet?SHOP_CODE=12&ITEM_CODE=1

現場的工作人員並送上來一瓶果林液與幾個杯子
直人拿起玻璃杯子說他很少用這麼時髦漂亮的杯子來喝
男主持人很驚訝的問直人平常都用什麼杯子
直人說他通常用的都是紙杯
男主持人很驚訝:『在家也用紙杯嗎?』

喝了一口製作單位送上來已調好的果林液後
直人直說這個對他來說太淡了
他的口味一直比較重些
於是直人幫自己加了一些濃縮液
前方兩位男女主持人順勢也請直人幫他們加一些
男主持人還說:『男人嘛~口味果然還是要...』

主持人又問:『通常什麼時候會喝果林液呢?』
直人回答說因為聽說這個濃縮果汁對喉嚨很好
所以通常在彩排的時候甚至演唱會上他都會喝這個飲料

女主人接著問直人喜歡的食物
直人說基本上他沒有特別喜歡或討厭的食物
但是對於『卵豆腐』(雞蛋豆腐)他就沒輒了
於是主持人們便七嘴八舌的問他關於豆腐、布丁與茶碗蒸的問題
直人說其實豆腐、布丁等與茶碗蒸他還蠻喜歡的
只有卵豆腐不行
於是最前方的女主持人非常驚訝的問道:
『茶碗蒸與卵豆腐有什麼不一樣嗎?』

不知道怎麼回答這個令大家一直很不解的問題的直人
乾脆像個小孩子耍賴一樣
假意板起面孔瞪了一瞪女主持人
可是偏偏臉上還帶著迷人的笑容
(基本上直人的表情看起來比較像在放電.....)

接著影片上出現了直人在棒球練習場打棒球的照片
於是直人便談他的棒球經
包括棒球練習場的球速、多少球多少費用等等的細節
另外主持人還問到關於直人與工作人員組球隊的事情
直人說因為在巡迴演唱會中會有一些空檔
所以四十個工作人員就可以組成兩對來比賽
(四十個?又增加了...)

然後影片上又出現了一台跑步機與啞鈴、吉他放在一起的照片
主持人們笑說這是一個非常奇怪的組合
直人說這是演唱會休息室裡的照片
原來今年演唱會的工作人員應直人的要求搬來一台跑步機
直人在演唱會前有時可以先跑上個五公里
順便也會與啞鈴來健健身

節目的最後便是例行的射飛鏢的比賽
主持人問直人喜不喜歡玩飛鏢
直人說他之前有一陣子還蠻沉迷這個遊戲的
但是成績出爐卻不太理想
在節目所有來賓裡的排行裡是第47名



●2004年12月2日六本木新歌發表會

http://headlines.yahoo.co.jp/video_gallery/showbizzy_interview/

簡單譯一下影片裡記者小姐問的問題

Q.在歌迷臉上塗鴉的感想?

-因為是第一次的關係,所以心裡相當緊張(dokidoki)(笑)。其實平常我也常被人化妝,可是我發現在人的肌膚上畫畫蠻不容易的,因為有彈性的關係所以不太好畫.....


Q.CALORMAN不是等於色男嗎?(笑)雖然感覺上藤木先生非常適合CALORMAN這個名稱。

-其實我完全沒注意到這件事。當時只是在尋找與顏色有關的單字時覺得CALORMAN這個字相當有趣,很時髦的感覺不是嗎?所以才決定用這個名稱。後來在接受採訪被問到這個問題時,我才發現原來CALORMAN直譯的話會等於[色男]....真的是很抱歉(笑)。


Q.自己有想過要成為〝色男〞嗎?

-完全沒有想過啦、這種事情....


Q.藤木先生會覺得有宿命這回事嗎?

(聽題目的時候非常認真,而且還可愛的皺了一下眉頭)

-沒有!(回答的爽快俐落而且...迷人!)

-我從高中接觸吉他後,從很想從事音樂的工作以來,到投入連續劇的演藝世界裡,雙親都很能諒解我,一直都是相當自由的過日子,所以對於宿命這件事並沒有很深的感覺,反倒是對於命運的感觸比較深....


Q.那麼現在藤木先生的〝命運中的人〞出現了嗎?

-啊....這個啊....

─一般不都是在臨死前回想時才會覺得『啊...她是我命運中的人..』嗎?


Q.所以那個命運中的人還沒(まだ)....?

-還沒死(まだ死んでないで)....所以還不知道....(笑)

(直人又在打太極拳了)

*不只打太極拳,直人的反應靈敏的不得了。

記者問的是:『まだ...』(意指還沒出現嗎?)

直人馬上接著〝まだ〞的語尾回答:『〝まだ〞死んでないで...』(還沒死...)

這種反應真是無人可比。


Q.今年的聖誕節有什麼預定嗎?

-12月24日那天我還有演唱會,所以是工作中...


Q.藤木先生不曾想過在聖誕節做些私人活動嗎?

-因為現在正是全國的巡迴演唱會,還有許多的行程,也不是二十歲的人了……(笑),只要大家覺得幸福的話,我就很高興了(笑)…。



因為時間不多

所以以上只是很簡單的快速翻譯

希望大家別介意

不過直人真的是一遇到女主持人或女記者便無時無刻不在放電

真是越來越迷人了



譯於2004/12/06





台長: yoyo
人氣(3,033) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 偶像後援(藝人、後援會) | 個人分類: 音樂直人 |
此分類下一篇:NAO-HIT TV LIVE TOUR ver.6.0 ~DVD
此分類上一篇:2004年8月21日富士急演唱會(三)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文