古老的大鐘
作詞:Henry Clay Work/日本語:保富康午 作曲:Henry Clay Work
おおきなのっぽの古時計 O O KI NA NO PPO NO FU RU DO KE I
おじいさんの時計 O JI I SA NN NO TO KEI
百年 いつも動いていた HYA KU NE NN I TSU MO U GO I TE I TA
ご自慢の時計さ GO JI MA NN NO TO KEI SA
おじいさんの 生まれた朝に O JI I SA NN NO U MA RE TA A SA NI
買ってきた時計さ KA TTE KI TA TO KEI SA
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
百年 休まずに HYA KU NE NN YA SU MA ZU NI
チクタク チクタク CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
おじいさんと いっしょに O JI I SA NN TO I SSYO NI
チクタク チクタク CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
何でも知ってる 古時計 NA NN DE MO SI TTE RU FU RU DO KE I
おじいさんの 時計 O JI I SA NN NO TO KE I
きれいな花嫁やってきた KI RE I NA HA NA YO ME YA TTE KI TA
その日も動いてた SO NO HI MO U GO I TE TA
うれしいことも 悲しいことも U RE SI I KO TO MO KA NA SI I KO TO MO
みな知ってる 時計さ MI NA SI TTE RU TO KE I SA
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
うれしいことも 悲しいことも U RE SI I KO TO MO KA NA SI I KO TO MO
みな知ってる 時計さ MI NA SI TTE RU TO KE I SA
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
u夜中に ベルがなった MA YO NA KA NI BE RU GA NA TTA
おじいさんの 時計 O JI I SA NN NO TO KE I
お別れのときがきたのを O WA KA RE NO TO KI GA KI TA NO O
みなにおしえたのさ MI NA NI O SI E TA NO SA
天国へのぼる おじいさん TE NN GO KU E NO BO RU O JI I SA NN
時計とも お別れ TO KE I TO MO O WA KA RE
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
百年 休まずに HYA KU NE NN YA SU MA ZU NI
チクタク チクタク CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
おじいさんと いっしょに O JI I SA NN TO I SSYO NI
チクタク チクタク CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
いまは もう動かない その時計 I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
===[中譯]
好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘
百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘
讓大家知曉 分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了
文章定位: