
當初 離開時我只想好好安靜的過生活
一開始 還是很依賴 任性 不打算獨立
現在 感覺到自己的獨立了
人生 不就是這樣嗎?
很多事情 不是你說可以就可以的
其實 沒人照顧也好
至少 我會很快學會自己照顧自己
反正 人總是該長大 不是嗎???
今天 總算得到答案
我 沒有經費 留在這 再唸一個碩士
因為 我們家 本來就不是很富裕
甚至 在88投資失誤後 還變得有點貧窮
也好 該面對的 還是要面對
這樣一直逃離現實 又能得到什麼?
我知道 只要跟你低頭 留在你身邊
我就可以完成這裡的學業
但 我的個性 就是寧死不屈
台灣 是一個讓我活得很痛苦的地方
但 那裡還是我的家
生於斯 長於斯 終究要回家
最近總是很悶
卻不曾表現出來
笑咪咪 傻呼呼 耍白痴
那個雙魚座的樣子還在
只是 獨處時 我總會想起過去
常常在想 是不是因為學妹一直在我身邊
所以我才沒有去面對那些事情
每每落單時 思緒總是特別清晰
你還是不肯把我放掉
雖然你依然裝瘋賣傻裝沒事
沒事就丟幾句MSN給我
但是 你知道嗎?
我知道你已經有新的對象了
我的感覺 一直很敏銳
你只是 想拖到我回去 再作抉擇就是了
錯了一次 還想繼續錯第二次
你可不可以不要總是這麼自私???
算了
這次也不算你的錯
因為說好我上飛機的那一刻
我們就是單身了
只是 你還想保有留在我身邊的權利
這很自私
我不懂 這樣傷害我 有什麼意義?
我不敢讓人家知道 你這樣對我
我只怕 我身邊的人更討厭你
分手不出惡言 我不能這樣做
只是 一直怕你受傷的我
反而不被你珍惜在乎
你要的就是 你不能輸 你不能吃虧
你不能被我甩掉
而我 就是蠢得跟豬一樣
就怕你受傷
我想說
那請你甩掉我吧!!!!!!
我一點都不在乎面子
因為
老天知道 錯不在我
基本上 我要不要開始下一段感情
我也沒有考慮過你
我只是 害怕不被別人接受
我只是 害怕再次遇人不淑
我只是 不想輪迴感情世界
我只是 還沒做好準備重來
感情要重新經營 是很辛苦
但 我也不會永遠逃避下去
相信 沒有你的陪伴
我依然會很幸福
真心的人 才會遇到對的人
你繼續玩世不恭吧
祝福你 找到真愛
我 依然不會說你壞話
你已經找到備胎的事
永遠只有我知道
放心 這就是我
傷害我 似乎是你的本能
失去傷心的資格 我才能活下來
Hotel California Eagles 加州旅館 老鷹合唱團
On a dark desert highway 在漆黑荒涼的高速公路上,
Cool wind in my hair 涼風吹散了我的頭髮
Warm smell of colitas rising up through the air
科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升
Up ahead in the distance 抬頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光
I saw a shimmering light 我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊
My head grew heavy and my sight grew dimmer
必須停下來了,尋找過夜的地方
I had to stop for the night 必須停下來了,尋找過夜的地方
There she stood in the doorway 她就站在門廊
I heard the mission bell 佈道的鐘聲在我耳邊迴響
And I was thinking to myself 我心中暗念,
’This could be heaven or this could be hell’
“還不知道這裏是地獄還是天堂”
Then she lit up a candle and she showed me the way
這時她點起一根蠟燭,給我前面引路
There were voices down the corridor 走廊深處一陣陣歌聲回蕩
I thought I heard them say--- 我想我聽見他們在唱。。。
Welcome to the Hotel California ”歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (such a lovely face)
多麼可愛的地方, 多麼可愛的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
加州旅館如此多的客房
Any time of year, you can find it here
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方”
Her mind is Tiffany-twisted 帶著彷彿如紗般纏繞的心思,
She got the Mercedes Benz 她開著一輛梅塞德斯‧賓士
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友
How they dance in the courtyard 在庭院裏他們舞的多歡,
Sweet summer sweats 揮灑著夏日甜味的香汗
Some dance to remember 有人狂舞中喚起回憶,
Some dance to forget 而有人狂舞著是為了忘記
So I called up the Captain 於是我把主人召喚,
’Please bring me my wine’ “請給我來點酒”
He said, ’We haven’t had that spirit here since 1969’
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了”
And still those voices are calling from far away
而那些聲音依然遠遠傳來,
Wake you up in the middles of the night 令人在午夜也會驚醒
Just to hear them say--- 只聽得他們在唱。。。
Welcome to the Hotel California “歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (such a lovely face)
多麼可愛的地方,多麼可愛的臉龐
They living it up at the Hotel California 在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise, bring you alibis
多麼美妙的驚奇呀,為你帶來想要的藉口!”
Mirrors on the ceiling 天花板上的鏡子,
The pink champagne on ice 冰上粉紅色的香檳
And she said ’We are all just prisoners here of our own device’
這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使”
And in the master’s chambers 然後在主人房間裏,
They gathered for the feast 他們聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives 揮舞著鋼制的刀叉
But they just can’t kill the beast 但卻就是不能刺死野獸
Last thing I remember 我記得我做的最後一件事
I was running for the door 是跑向大門
I had to find the passage back 我必須尋找來時的路
To the place I was before 回到從前的地方
’Relax’, said the night man “放鬆點,”值夜的說到,
’We are programmed to receive “我們安排好了接收,
You can check out any time you like 你可以在喜歡的時候結帳,
But you can never leave’ 但你卻永遠無法離開!”
文章定位:
人氣(95) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類