<鵲> WitchVera
振翅振翅
忽地到褒忠義民廟
眾人群聚
擺好姿勢
按快門
咦
叫聲是
怎馴服
哈哈
陶土捏的
仔細伺候
維繫兩岸也可
還可買家競標
鶯歌製造
精緻擬真
鵲 001.jpg
鵲 002.jpg
這是20號作品的臺灣藍鵲, 沒有飛走沒有嘎嘎叫, 是鶯歌陶捏的。
臺灣藍鵲(學名:Urocissa caerulea),又叫臺灣暗藍鵲、長尾山娘(臺語:Tn̂g-bué Suann-niû)、長尾陣、山娘,為臺灣特有種。
<鮭> WitchVera
水滴相伴共優游
一尾櫻花鉤吻鮭
此物真嬌貴
加拿大
武陵農場
僅見
遍尋四十年
鶯歌製造技冠群倫
鮭.jpg
喜歡這陶土作品的厚實飽滿, 可惜相機畫素不夠~ 祝 午安 舒心
櫻花鉤吻鮭(學名: Oncorhynchus masou formosanus ),其他俗名尚有台灣鮭魚、台灣鱒、梨山鱒、次高山鱒、台灣陸封型櫻鮭、本邦(泰雅語:bunban),是位於亞熱帶之台灣唯一的一種溫帶性魚類,也是只產於台灣的特有櫻鮭亞種。
---------------------------------------------------------
投票日(16 Jan 2016)來到褒忠義民廟(位於: 平鎮區義民里復旦路二段23巷 ), 恰好物主一家也來此參拜, 大方出借作品讓信眾拍照, 版僕也恰好遇上這樣好機會, 前述第20號台灣藍鵲作品預計要上拍賣會讓買家競標, 栩栩如生在現場讓香客驚呼連連. 原本積了好多稿件尚未譯成英文, 且本篇原要置放選舉的報導就改以附注貼在本文下囉~
The Economist explains: What is at stake in Taiwan’s electionhttp://econ.trib.al/hHNCQHV
Jan 14th 2016, 23:45 BY J.P.
TAIWAN’S voters go the polls on January 16th to elect a new president and parliament (called the Legislative Yuan). If the polls are any guide, the result will change the island’s government, profoundly affect its relationship with China and possibly reheat the “frozen conflict” across the Taiwan Strait.
China claims sovereignty over Taiwan, which it considers a renegade province. In 1992, it and the then-ruling Kuomintang (KMT) party on Taiwan approved a so-called consensus in which they said there was only one China but agreed to disagree about what that means in practice. Taiwan’s opposition Democratic Progressive Party (DPP) has never accepted this 1992 consensus and some members of the DPP want to declare independence, which China says would provoke it to take over the island by force. The last time there was a DPP president, in 2000-08, relations between the two sides were extremely tense.
Tsai Ing-wen, the current leader of the DPP is far ahead of the KMT’s Eric Chu and odds-on favourite to become president. The race for the legislature is closer but the DPP stands a chance of winning there, too, either outright or in alliance with smaller parties. The main reason for this is that Taiwan’s economy, closely dependent on a slowing China, is weak, growing barely 1% in 2015. The country suffers from high levels of youth unemployment and stagnant salaries. The capital, Taipei, has become one of the world’s most expensive cities relative to income. Voters blame the ruling KMT for Taiwan’s poor economic performance. But a DPP victory would again raise questions about the island’s relations with the mainland.
Ms Tsai is a more cautious figure than her DPP predecessor, who delighted in riling China. Both sides have an interest in not rocking the boat. But both also have their own hotheads: DPP independence-seekers in Taiwan, military figures impatient of China’s caution in Beijing. The chances of a confrontation cannot be ruled out.
文章定位: