Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well again!
For so the night will more than pay
The hopeless longing of the day
Come, as thou cam’st a thousand times,
A messenger from radiant climes,
And smile on thy new world, and be
As kind to others as to me!
Or, as thou never cam’st in sooth,
Come now, and let me dream it truth,
And part my hair, and kiss my brow,
And say, my love why sufferest thou?
Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well again!
For so the night will more than pay
The hopeless longing of the day.
到我夢裡來吧!
所以黎明來臨前我又會好好的。
如此黑夜才能補償,
我白天時無望的憧憬。
來吧! 如同你之前來過千萬次般,
像從幸福國境來的信使,對這新世界微笑。
而且,對我像對他人一般地仁慈!
或者,既然你從未真正出現,
現在來吧,讓我真正夢見,
為我梳髮、親吻我的眉,
說,親愛的,為何如此折磨?
到我夢裡來吧!
所以黎明來臨前我又會好好的。
如此黑夜才能補償,
我白天時無望的憧憬。
文章定位: