マタアイマショウ - Seamo
あの時の2人輝いてた この恋は永遠と思ってた
僕のとなりには君がもういない 君のとなりには僕はもう...
今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
君の前では強く優しく 頼られたかったよ まさしく
負けず嫌い 強がる芝居 最後の最後も素直になれない
あなたの言葉に涙し あなたを言葉で励まし
言葉の魔法はもうすぐ いい思い出となって消え去る
そして傷つけた事は謝らない
でもありがとう これ以上は言えない
目的地なんてなかった たどり着いたの あなたの優しさ
君はそんなに強くない 悲しみ我慢してるのかい?
泣いてもいいよ 僕も泣くから 今日だけは許してよ神様
今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
いろんな人に愛されて 常にあなたは眩しくて
だから嫉妬し ケンカし 涙し
これからはもう それも出来ない
お互い違う人好きになって お互い違う人生歩んで
僕はとっても幸せでした(私もとっても幸せでした)
いつか心からいなくなるかも
だからしたいよ 素晴らしい過去に
この恋を未来に誇れます 涙まみれ笑顔でめくる明日
そしてまずこの場で別れ わかってる きっと逢う事ないって...
だから言います マタアイマショウ
僕なりのサヨナラの言葉よ
今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
気持ちは割り切れないよ 簡単に
反対にその思いを大切にすればいい
整理が出来るまで 思えばいい
会えなくて 側に居なくても
思うだけ 忘れない事だけ...
あなたと過ごした大切な日々
この僕を優しく包んでくれた
でも明日からは もう逢えないよ
君と生まれ変わっても必ず
マタアイマショウ
今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ
悲しい別れがあるから 楽しい時笑えるよな
逃げ出さず現実を受け止めた
もちろん君に出会えてよかった
((中譯))
那時我們兩人之間閃耀的那段戀情是永遠
但我的身邊已經沒有你
你的身邊也已經沒有我...
從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著說再見 後會有期 後會有期
想要在你面前堅強 溫柔 且可靠
不認輸 逞強的演著戲 就連最後的最後也無法坦率
因為你的話語而流淚 受到你的言語鼓勵
但話語裡的魔法 也即將變成回憶消失
不會因為受傷的事道歉 可是謝謝
除此之外不再多說
沒有所謂目的的 抵達的地方 就是你的溫柔
你不是那麼堅強的 可以忍受的了悲傷嗎?
哭出來沒關係喔 我也會陪你哭的
只有今天請原諒我吧 上帝
從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著說再見 後會有期 後會有期
被許多人愛著的你 總是那麼亮麗
所以我嫉妒 吵架 流淚
但這些已經都不會再有了
彼此都要愛上不同的人 踏上不同的人生路
我很幸福的(我也很幸福)
也許哪天會從彼此心中消失 所以才想將美好的過去
這段戀情 向未來的自己炫耀 即使是流淚還是會微笑的明天
那麼就先在這裡分手 我知道 已經不會再見面...
所以我要說
後會有期 這是我說再見的方式
從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著說再見 後會有期 後會有期
要下定決心 不是那麼簡單
那就相反的珍惜那份心意就好
直到可以整理好心情為止 那樣就好
不能見面 不在身邊也沒關係
只要想著就好 不要遺忘就好...
與你共度的寶貴的每一天
溫柔的包圍住我
可是明天已經不會再見到你
如果有來生 一定要
後會有期
從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著說再見 後會有期 後會有期
文章定位: