24h購物| | PChome| 登入
2006-09-16 06:33:23| 人氣204| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

頭文字D (電影版)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

August 14, 2006
頭文字D (電影版)
先來解釋片名--<頭文字D>

日文「頭文字」的意思,就是指「縮寫」,也就是「第一個字母」
英文片名是「Initial D」
片名中的“D” 代表「飄移」(Drifting),即台灣賽車界熟悉的「甩尾」技巧
飄移共分九種,計有「煞車」、「拖波」、「打滑」、「越野」、「彈道」、「尾煞」、「急慢」、「手掣」及「側向」
(別問我更細的了,這段是抄來的...我也不會去試...)

這是由日本暢銷同名漫畫改編的電影
這幾年華人流行拍攝日本人寫的故事?
例如:流星花園 白色巨塔...
”世界是平的” 跨國合作的機會越多
競爭力會更強吧

本片由 <無肩帶>...更正(sorry打太快 ^^)... <無間道>三部曲的導演 劉偉強及麥兆輝執導
台灣人(周杰倫 劉畊宏)
香港人(陳冠希 余文樂 黃秋生 鍾鎮濤 陳小春)
日本人(鈴木幸) 演出

不喜歡賽車的人來看這部片
就像 不看棒球不玩棒球卻愛打棒球電動的死小孩一樣奇怪... (自己舉手吧!?)

不過也不算沒收穫
至少我終於知道什麼是傳說中的”水溝蓋跑法”!!!
--利用靠近彎道的輪胎行駛在水溝蓋上以減緩速度,造成更流暢地過彎
(妳知道的 電影總是要有點超脫現實的誇張)

片中畫面也用了些漫畫手法
例如:分割畫面,左右3等分或上下2等分,同時進行
導演也常在重要的畫面故意停格2-3秒
為了顯示男主角們的帥氣??
他成功了!! 我真的這樣覺得...

周杰倫的演出還是顯得有些生嫩不自然
本片的配樂比演出好 (光聽片尾周杰倫的歌就可以立判高下)
不過他利用他目前有的優勢 (人紅連屁都是香的!<--我被同事E帶壞了 -_-)
多去嚐試,多創造一些可能
或許以後有更多優秀的影像作品也不一定
勇氣,值得鼓勵!! (點播”勇氣”,連梁靜茹一起鼓勵! ^^)

我要抱怨的一點是...配音
聽國語版的
就像是開著無聲的電視機
配上擴音器裡發出的里長廣播
感覺影像和配音完全不在同一個時空
這可以和成龍的國語片共享”糟糕”的等級了!

不多說了,
我要去巷口的豆腐店看看老闆的兒子
順便問他喜不喜歡賽車... ^^

台長: 屋頂上的游擊手
人氣(204) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: Video |
此分類下一篇:Inside Man (臥底!?)
此分類上一篇:我也看了 藝妓回憶錄

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文