24h購物| | PChome| 登入
2007-09-16 11:19:43| 人氣191| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

!!!! seok woo (你儂我儂 英語)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


你儂我儂
(中國語)

「將咱兩個一起打破,再將你我用水調和。重新和泥、重新再做,再捏 一個你、再朔一個我。從今以後,我可以說:我泥中有你,你泥中有我。」

(英語)

「break two of ours together,
and then mediate you and me with water.
again with the mud, make and then again,
Farricate another you. north to build one a piece of is.
from now on,I can say:
I have you in the mud, have me in your mud.」








Do not confirm whether the interpreter’s is correct?^^!!
This is a poem for one ancient time.
i feel that the word is very beautiful.
this poem to appear at country of we article taking the exam of the range.
so i remember it.
very beautiful, isn’t it? :)


台長: oooooooh 是奧麗薇
人氣(191) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 只是気持い |
此分類上一篇:歡迎蒞臨 台灣台北

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文