24h購物| | PChome| 登入
2010-06-30 06:34:31| 人氣685| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

運動畫刊說盧彥勳...

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

◎ 陳瓊媛

台灣網球選手盧彥勳晉級溫布頓前八強,運動畫刊(Sports Illustrated)的網球內幕(Inside Tennis),除了詳細分析他的球技,更特別提醒播報人員:「職網聯盟的媒體指引不符事實,盧不是來自Chinese Taipei,他來自『台灣』,他稱他國家的人為『台灣人』,我們也應該如此稱呼。」( Note to the broadcasters: Despite what the ATP media guide might say, Lu is not from Chinese Taipei. He is from Taiwan, the capital of which is Taipei. Lu called his people "Taiwanese" and we should, too.)(http://sportsillustrated.cnn.com/2010/writers/jon_wertheim/06/28/roddick.exits/index.html

多麼令人欣慰、驕傲!請大家支持盧彥勳,正港的「台灣之光」!

(作者為美國台僑,從事生化研究)

他拒絕中國重金利誘

◎ 黃偉哲

政府雖然對國內體壇有所補助,但大部分的資金都投入於跆拳道或棒球等國人較為關切之運動項目,盧彥勳所專長的網球,根本得不到體委會的青睞,因此在致力於練球之時,盧彥勳還要負責自籌資金(http://www.rendylu.url.tw/donate.php)。

我國政府在體育資源上硬是否決了盧彥勳,但當他到中國參加比賽時,中國領導人卻重金利誘,試圖說服他為中國效力。盧彥勳知道中國的舉動是為了凸顯出兩岸對體育發展態度的懸殊,卻基於土生土長的台灣濃情,斷然拒絕了中國的挖角,而繼續在台灣體壇苦撐。

數年過去了,依然不見政府部門的重視與贊助,有的只是國民黨高層對於盧彥勳斬獲佳績後的爭功諂媚以及坐享其成,令人情何以堪?希冀政府部門能酌思以事前贊助或事後補助之方式,鼓勵運動員不斷精進,切勿只用華而不實的「賀電」來粉飾其怠惰偏廢的體育政

策。

 







WIMBLEDON, England -- Three thoughts from the opening day of Week 2 at Wimbledon:

• It took a week, but finally, on the best tennis day of the year, we had our Grade-A upset of Wimbledon 2010. When Andy Roddick lost to Roger Federer 16-14 in the fifth set of the 2009 Wimbledon final, it was devastating. But there were abundant moral victories and sources of pride. No shame in coming within a few points of beating the best ever. On Monday, Roddick lost 9-7 in the fifth set to little-known Yen-Hsun Lu of Taipei* and, well, as Roddick himself was quick to note: "I'm going to be pissed when I wake up tomorrow."

Hard as he fights, as much pride as he displays, as much mileage as he's gotten out of fairly limited tools, Roddick has become tennis' Heartbreak Kid. At four of the last five Slams, he's lost in five sets. Part of the disappointment Monday was in losing to a player Roddick had owned in the past, ranked outside the top 50 and unaccustomed to the big stage. But it's compounded by context. With both Federer and Rafael Nadal looking vulnerable during the first week, there was a buzz that Roddick had a real chance to win this tournament and bag that elusive second Slam. While that might have been a stretch, so was the notion that he would fall so woefully short.

Lu deserves plenty of credit. Though he stands less than 6 feet tall and seldom serves faster than 120 mph, he wasn't broken in the final four sets. He bedeviled Roddick with low, flat shots and showed off some clever shot-making. He took calculated risks, punished Roddick's backhand and showed no signs of fatigue at any point over four-and-a-half hours. When Lu, 26, lost the fourth set, he would've been well within his rights to deflate (see: Alejandro Falla vs. Federer a week ago.) Instead, he sustained his level in the fifth set and closed out the match with some nifty returning and passing.

Not that this is much consolation for the loser. Roddick turns (gulp) 28 this summer; this was, unmistakably, an opportunity squandered.

Said Roddick: "If I want to consider myself a contender for this tournament, I've got to get through that match."

Exactly.

* Note to the broadcasters: Despite what the ATP media guide might say, Lu is not from Chinese Taipei. He is from Taiwan, the capital of which is Taipei. Lu called his people "Taiwanese" and we should, too.



Read more: http://sportsillustrated.cnn.com/2010/writers/jon_wertheim/06/28/roddick.exits/index.html#ixzz0sHfpDkda

(作者現任立法委員)

台長: Column
人氣(685) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 臺灣之光 |
此分類下一篇:企業贊助盧彥勳 Saab搶頭香
此分類上一篇:這一場是盧彥勳的勝利,而不是羅迪克的失敗。

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文