我媽下班回家!
說ㄊ不舒服!
都是因為舅舅請的人,,
有錢了不起!囂張個屁阿!
吼~!
愛講別人是非!
愛把別人當奴隸!
不是每個人都吃飽沒事做!
自己愛上那ㄇ久的班!
又愛叫!
不煩喔!
有本事講別人閒話!
就不要講英文啦!
自以為英文好!
我媽不是聽不懂!
小看他!
唉
這個社會真是亂!
請那些嬌嬌女承受不住請離開!
不要一直黏著我舅舅!
感覺真的很38!、、
事實上,,
說了那ㄇ多難聽話!
((也還好吧!))
哈
都只是為了我媽!
看ㄊ很累不舒服頭痛!
我爸也是!
心疼又很煩!
這就是人生無奈之一!=..="
Sweet Mom(親愛媽咪)→柴崎幸
つ だ あい おか
突き出した愛の丘
あなたがいる
こししず
ソファに腰沈めて
おか な
また 丘を撫でましょう
やす まち
いらっしゃい 安らぎの町
わたし あた
私が愛を与える
な
いらっしゃい 泣いていいのよ
げんき あた
元気を与える
わら あ
笑い合うそのとき
えが
描きながら
ゆみ
弓のような まなざし
ま こ
待ち焦がれてる
きたい むね
期待する この胸
うれ
嬉しすぎて
たか
高まってしまってどうしようもない
きのう
あなたがいない昨日に
みれん
もう未練はないのよ
はな あした
ah 華やいだ 明日がくる
つつ こ やさ
包み込む優しさを
も あま
持て余して
包まれることばかり
もと す
求め過ぎてたみたい
しん
「もろい芯 みせずにつよく」
おも くず
そう思うほどに崩れる
た なお すべ し
立ち直る術を知らずに
なんど おぼ
何度も溺れた…
しず ねいき
今 あなた 静かに寝息たてる
な むし
こみあげる 泣き虫
す
さらり 捨てましょう
ほうせきうで だ
今そっと 宝石腕に抱いて
よわむし
さようなら 弱虫
いばしょ み
居場所見つけた
さき とき
あなたこの先うつむく時も
みんながついてる
つた
愛を伝える
親愛媽咪
From
千葉菊
<中文歌詞>
隆起的愛的丘陵
有你
身子沉入沙發
再撫摸著丘陵吧
歡迎光臨安逸的小鎮
我會給予愛
歡迎光臨哭泣也無妨
給予活力
在相互微笑的那時候
邊描繪出
如弓般的視線
等不及了
好期待喔 內心裡
太喜悅
興奮的不知所措
在沒有你的昨日
已經沒有任何眷戀
Ah 華麗的明日將來臨
對包含其中的溫柔
不知該如何是好
盡是被包圍著
好像要求太多了
"故裝堅強不顯露出脆弱的芯"
越這麼想越是崩潰
不知該用什麼方法重新站起來
無數次沉溺下去了...
現在你靜靜的沉睡著
突然 將愛哭鬼
乾脆地丟棄吧
現在悄悄抱著寶石臂膀
再見 膽小鬼
找到棲息的地方
你在未來也低頭之時
大家會跟隨著
傳達這份愛
文章定位: