本篇新聞轉自:BEG ASIA、BEG CN
2010-08-31 solo出道”BEG佳仁,9月2日澳大利亞行..為什麼?
2010-09-01 Narsha青春不敗暈倒,現狀態已有所好轉
最新消息:摘自cbs.co.kr網
一轉朴孝珍吧
二轉褐眼女孩吧
TV리포트 김윤겸 기자] 걸그룹 브라운아이드걸스 멤버 나르샤가 KBS 2TV '청춘불패' 촬영 도중 실신한 것으로 알려졌다..
나르샤는 1일 오전 강원도 홍천군 남면 유치리에서 진행 중인 ‘청춘불패’ 촬영 중 실신한 것으로 전해졌다.
나르샤의 소속사인 네가네트워크 관계자는 “나르샤는 현재(1일 오후 1시 30분 경) 홍천 읍내에 위치한 병원 응급실에 있으며 상태가 많이 좋아졌다”며 “촬영 지속 여부는 판단하기 어려운 상태”라고 설명했다.
최근 나르샤는 지난달 솔로 앨범 출시로 ‘삐리빠빠’와 후속곡 ‘맘마미아’로 바쁜 스케줄을 소화해왔다. 또 KBS 2FM '나르샤의 볼륨을 높여요‘ DJ를 비롯해 KBS 2TV '청춘불패’와 SBS TV '영웅호걸‘ 고정 멤버로 출연하며 살인적인 일정을 강행군해왔다.
===================================================================
Brown Eyed Girls组合成员NARSHA 在KBS 2TV"青春不败"錄制現場暈倒.
據了解,NRSHA是在1号上午,江原道洪川南邊某地"青春不敗"的錄製現場的拍攝過程中突然暈倒.
NARSHA的私人媒體負責人稱:"NARSHA現在(1日下午韓國時間1点30分)洪川境内某醫院急診室,狀態已經很好了" "至於錄製工作會不會繼續,現在的狀態很難判斷!"
最近,NARSHA在過去的一個月裡為“bilibaba”與“媽媽咪呀”忙碌的行程安排一路堅持過來。還為“提高音量”,“青春不敗”,“英雄豪傑”等行程所奔波。
=============================完=====================================
소속사인 내가네트워크 측은 "과로로 실신한 듯 보인다"며 "오늘과 내일은 정상적인 스케줄 진행이 불가능할 듯 하다"고 전했다. '청춘불패'는 나르샤 없이 이날 녹화를 진행했다.
나르샤는 서울로 후송돼 휴식을 취할 예정이다.
======================================================================
NARSHA的私人媒體負責人稱:“過度勞累造成的暈倒”,“原本今天和明天正常的行程安排都已不可能再進行。”而“青春不敗”在NARSHA不在場的情況下將錄製工作進行了下去。
NARSHA被護送到首爾後將狠狠的休息放鬆。
最新新聞:摘自Naver的轉自樸孝珍吧
브라운아이드걸스의 나르샤가 '청춘불패' 촬영 도중 실신해 녹화해 참여하지 못했다.
나르샤는 1일 강원도 홍천군 유치리에 진행된 KBS 2TV '청춘불패'를 촬영 도중 실신해 인근 병원 응급실로 옮겨져 치료를 받았다.
소속사 측은 “나르샤가 과로에 영양부족 등도 겹쳐 쓰러졌다는 진단을 내렸다"며 "이에 오늘 예정이었던 '청춘불패' 녹화에는 참여하지 않는 것으로 최종 결정했다"라고 밝혔다.
====================================================================
上兩段PASS,
負責人稱:“NARSHA過度的營養不良等因素導致她暈到”
(醫學小科普:
血管迷走神經性暈厥是比較普遍的,當情緒受到壓力,極度疲勞、疼痛、恐慌,或置身於人擠、悶熱的房間裡更容易發作。一些臨床症狀需要1-2天消失。)
GENE:NARSHA的新聞就只貼一篇出來,唉一估成人偶像要好好照顧身體阿~~~姐姐別累壞了!!!
2010-09-01 Miryo洪大個人工作室開張
2010-09-02 Narsha狀態好轉“根據近況再展開活動,牛仔褲代班”
新聞來源:亞洲經濟
翻譯:yunyoun
∷_{B.E.G.Asia}_∷
'실신' 나르샤, 상태 호전.."경과 지켜본 후 활동 재개"
Narsha狀態好轉“根據近況再展開活動”
걸그룹 브라운아이드걸스의 멤버 나르샤가 이번 주 안으로 다시 활동을 재개할 것으로 보인다.
女子組合布朗眼睛女孩的成員 Narsha這週內將再次展開活動。
나르샤 측 한 관계자는 2일 오전 아시아경제신문 스포츠투데이에 "나르샤는 현재 검진을 받고 강남의 한 병원에서 휴식 중이다"라고 말했다.
Narsha方面關係人2號上午向亞洲經濟報今日體育表示:“Narsha現在進行了身體檢查,正在江南的一家醫院裡休息。”
그는 이어 "나르샤의 상태는 어제보다는 많이 호전된 상황"이라며 "경과를 좀 더 지켜보고 이번 주 내로 다시 활동에 나설 것"이라고 덧붙였다.
“Narsha的狀態比昨天好多了”,“進一步看了康復情況後,這週內會再出來活動的”。
이 관계자는 또 "같은 팀 멤버인 제아가 나르샤가 진행을 맡고 있는 KBS 라디오 '볼륨을 높여요'에 대신 투입돼 끈끈한 우정을 과시했다"며 "이날 있을 '볼륨을 높여요'의 공개방송도 제아가 진행할 예정"이라고 말했다.
關係人又表示“同一組合的成員牛仔褲為 Narsha主持的KBS電台提高音量做代班,展現了她們的深厚友情”,“提高音量的公開放送預計也將由牛仔褲進行”。
2010-09-02 Narsha今天出院,3號音樂銀行再次登台
新聞來源:moneytoday starnews部分節選
翻譯:yunyoun
∷_{B.E.G.Asia}_∷
나르샤 소속사 관계자는 2일 오후 머니투데이 스타뉴스에 "나르샤의 상태가 많이 호전돼 오후에 무사히 퇴원했다"며 "오늘은 일단 집에서 안정을 취할 예정이다"라고 전했다.
Narsha所屬公司關係人2號下午向Moneytoday starnews表示“Narsha的狀態好轉很多,下午已經平安出院了”,“今天先在家中靜養。”
이어 추후 예정된 스케줄에 대해서는 "나르샤의 건강 상태를 체크한 뒤 일정을 조정해야 할 것 같다"며 "하지만 무엇보다 나르샤 본인의 활동 의지가 강한 만큼 내일(3일) 음악방송을 통해 활동을 재개할 것"이라고 설명했다.
之後對於行程作出說明“根據 Narsha的健康狀況,應該要調整下日程”,“但是不管怎麼樣,Narsha本人的活動意志很強,會通過明天(3號)音樂放送來再次展開活動”。
나르샤는 3일 오후 생방송으로 진행되는 KBS '뮤직뱅크'에 출연해 최근 발표한 후속곡 '맘마미아'의 무대를 펼칠 계획이다.
Narsha預計將出演3號下午進行的KBS電視台“音樂銀行”,展開最近發表的後續曲“Mammamia”的舞台。
2010-09-03 BEG10日前往日本,展開正式公演活動
文章定位: