24h購物| | PChome| 登入
2004-09-21 00:40:13| 人氣65| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

愛沒有不對

黃霑曾經說過,“愛本沒有錯,錯的,不對的,只是時間而已”

我們時常說 timing 不對,說這句話的時候總是帶著幾分遺憾與無奈,這就意味著“timing”這東西並不是控制在我們手裡。根據牛津高階英漢雙解詞典中對“timing”一詞的注釋是:定時 / 調整時間,沒什意思吧!不如看看英文的注釋!“determining or regulating the time when an action or event occurs”。在此,正好印證了原來“timing”真是我們不能控制的,更突顯了那“愛不對時間”的無奈!

在對的時間裏所發展的愛情未必會最完滿,而在不對的時間裏所迸發的感覺卻往往是最深刻的,或者我們都喜愛同情自己,嘆惜著和那個有緣無份,和那個相逢恨晚!

不過,從來都是帶著遺憾的愛情才最令人刻骨銘心。就像電影〈Casablanca〉一樣,命運讓男女主角走進時間設定裏,然而那是錯的。

大多數人都不喜歡愛情悲劇的結局,但他們卻喜歡把自己當作堪富利‧寶加和英格烈‧褒曼!



【文:文麗氏】

台長: 夢夢貓主人
人氣(65) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文