就是...我有個問題想問
但是又懶的去知識+...
就是阿
我發現我找日文歌詞時阿
有些人提供的歌詞的漢字是簡字ㄟ
那是啥鬼東西阿
昏倒
你們看下面歌詞↓
肌寒い雨の日 ワケありげな二人
车の中はラジオが流れてた
さよならなんて意味がない
またいつかあえたら
素敌と思いませんか?
私の声が闻こえてますか?
深夜一时のHEART STATION
チューニング不要のダイアル
秘密のヘルツ
心の电波 届いてますか?
罪びとたちのHEART STATION
神様だけが知っている
I MISS YOU
baby,can you hear me?
just tell me one thing
if you can hear me
say something
忘れなきゃいけない
そう思うほどに
どうしていい思い出たちばかりが残るの?
离れていてもあなたはここにいる
私のハートのまんなか
あなたの声が闻こえた気がした
深夜一时のHEART STATION
いつもどこかで鸣っている
二つのパルス
心の电波 届いてますか?
恋人たちのHEART STATION
今夜もリクエストきてます
I LOVE YOU
私の声が闻こえてますか?
深夜一时のHEART STATION
今もぼくらをつないでる
秘密のヘルツ
心の电波 届いてますか?
罪びとたちのHEART STATION
神様だけが知っている 秘密
Heart Station
Heart Station
Heart Station
Heart Station
Heart Station
這是我在...KK看到提供者提供的歌詞
你看...他的日文有些是簡體字ㄟ
幹= = 害我查好久
那是什麼東西啦
下面的詞是正版的↓(還正版勒 哈哈)
肌寒い雨の日
ワケありげな二人
車の中はラジオが流れてた
さよならなんて意味がない
またいつか会えたら
素敵と思いませんか?
私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
チューニング不要のダイアル
秘密のヘルツ
心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている
I miss you
忘れなきゃいけない
そう思うほどに どうして
いい思い出たちばかりが残るの?
離れていてもあなたはここにいる
私のハートのまんなか
あなたの声が聞こえた気がした
深夜一時のHeart Station
いつもどこかで鳴っている
二つのパルス
心の電波 届いてますか?
恋人たちのHeart Station
今夜もリクエストきてます
I Love You
私の声が聞こえてますか?
深夜一時のHeart Station
今もぼくらをつないでる
秘密のヘルツ
心の電波 届いてますか?
罪びとたちのHeart Station
神様だけが知っている 秘密
Heart Station
Heart Station
Heart Station
Heart Station
Heart Station
我舉個字好了
在日文網站找是”聞”
阿六的是”闻”
好無言喔
是三小= =
我發現魔X歌詞不是有分簡字和繁體字
你按簡字他日文歌詞的漢字也變簡字ㄟ
但是....可是這樣是對的嗎??
還是簡字在日本也通阿
好煩喔
幹
看不懂啦
氣死我囉
害我查這個查到
關於阿六簡字
查到很想銷毀簡字
真麻煩
分這麼多幹麻啦
英文就ABC 大寫小寫
為何....-.-
國字這麼麻煩
看到簡體字就很感慨耶
也有莫名的憤怒ˋˊ
繁體是這麼美的文字
為何要簡化呢!
而且我老是覺得簡字是亂碼
阿六:你這王八蛋 奄打死你這臭小鬼 (飛踢)
這是我的想法啦
@@其實是懶的記這麼多
哈哈
但是現在使用繁體字只剩台灣 香港 澳門 了
阿嗚@@’’ 真害怕哪天繁體字消失ˊˋ
文章定位:
人氣(33) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類