讓時鐘別轉了
Stop all the clocks
切斷電話
cut off the telephone
狗兒別叫了丟根骨頭給牠
Prevent the dog from barking with a juicy bone
鼓聲哀沉琴音靜悄
Silence the pianos and with muffled drum
把靈柩撎出場讓哀悼者進來
Bring out the coffin let the mourners come
天上的飛機盤旋悲鳴
Let aeroplanes circle moaning overhead
在空中潦草地寫下
Scribbing on the sky the message
他死了
He Is Dead
把黑紗圈在信鴿的白頸
Put crepe bows round the white necks of the public doves
讓交通警察戴上黑手套
Let the traffic policemen wear black cotton gloves
他曾是我的東南西北四面八方
He was my North, my South, my East and West
我的工作天我的休息日
My working week and my Sunday rest
我的白晝我的夜我的話語我的歌
My noon my midnight my talk my song
我以為這愛可以天長地久我錯了
I thought that love would last for ever
我錯了
I was wrong
不想要星星了
The stars are not wanted now
把它一顆顆滅掉
put out every one
把月亮收掉把太陽卸掉
Pack up the moon and dismantle the sun
把大海倒掉 把森林也掃掉
Pour away the ocean and sweep up the wood
因為再沒有什麼會讓我快樂了
For nothing now can ever come to any good
文章定位: