24h購物| | PChome| 登入
2004-09-04 12:09:58| 人氣791| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

你是什麼碗糕?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

阿扁唱慣了選舉的野台戲,出了國門還繼續敞懷搧涼說得口沫橫飛,不管在國外評論Taiwan,ROC讓自己的行政院長難堪,謀民進黨四個接班人的平衡與否,或是和台聯的精神領袖李老頭較量,搶台獨這塊的立委選票,「什麼碗糕」說辭背後的動機可以理解,只是好歹要顧一下顏面,國名國號用「不知什麼碗糕」當作台詞,在外交史上應該是頭一遭吧!(其實也是糟糕透頂了!)

論學問和智慧,阿扁這個在邦交國自比的「什麼碗糕國的總統」,恐怕還比不上台北西門町的小吃攤老闆吧!

延伸閱讀:網頁來源2004.09.04 中國時報小社論http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110514+112004090400220,00.html

「鴨肉扁」總統

「鴨肉扁」是台北西門町一家老字號的小吃店,這家老店三代祖傳、名號響亮,創立的時間跟中華民國政府遷台之後的歷史一樣久遠。不過,店名叫「鴨肉扁」,賣的卻是道道地地的台灣鵝肉。

「掛鴨頭賣鵝肉」是老主顧們都心知肚明的事實,因為第一代雖靠鴨肉起家,但後來發現鵝肉更鮮美,遂決定「棄鴨賣鵝」。然而,鴨肉故不敵鵝肉,卻仍保留舊名,畢竟顧客在乎的是人間美味,而不是「鴨鵝之爭」的正名。

頂著「中華民國總統」的頭銜拚外交,在友邦直言國號最好的簡稱就是「台灣」。阿扁總統這番談話,或許讓獨派士氣大振,也可能引起統派群起圍攻,但都沒有他公開否定中華民國的英文簡稱要來得爭議。

打個比方說,「鴨肉扁」的頭家若跑到中南部大聲講,「我們店裡賣的是鵝肉,鴨肉扁是啥米碗糕?」這話看似言之成理,卻可能引發「非鴨即鵝」的辯論,假使混淆顧客對鴨鵝肉質之分,那豈不是搬石砸腳、庸人自擾?

平心而論,政黨輪替以來,台灣與中華民國兩者已逐漸共冶一爐,可陳總統既說「中華民國是台灣」,卻又嘲諷中華民國的英文簡稱,更檢討游院長的「Taiwan,ROC」,倘若依其邏輯,那麼又該如何看待呂副總統所鼓吹的「台灣中華民國」說?

「鴨肉扁」開了半個世紀,生意興隆,遠近馳名,從沒有想過要為老店改名稱;阿扁總統跑到中美洲拚外交,卻還得跟隨行的國內媒體為國號簡稱說文解字,會不會顯得多此一舉?

圖片來源: THE AGE

台長: AJ
人氣(791) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文