多少夜裡內心在耳畔低語著幾萬次為什麼
多少夜裡獨自流過幾公升溫熱的眼淚
那段路好累、好痛、好長
如今的我還稱不上堅強
只是不再天真的以為有愛就一定會被接受
別人會因為自己的愛而做任何的改變
噢...真是傻到極致的想法
如今的我不再怨天尤人
感謝老天給我的考驗
讓我經歷心靈上的苦難
親情、友情、愛情都曾經讓我吃足苦頭
也謝謝傷害我的人
那些事只會讓我更茁壯
不會讓我往下沉淪
所以如果世界是一百人村
我還是願意選擇當少數的那一方
越幸福的人就越不會珍惜他所擁有的
一步一步築夢踏實..雖然辛苦..
但..這樣的人生才會顯得更有意義
推薦文章:http://www.wretch.cc/blog/angela5247/21932005
百分之70的世界
老實說 環遊世界 應該要越來越豁達 但是我卻越來越悲觀...
我悲傷..但是我不想哭泣
因為
哭泣 有什麼意義....?
是抒發自己的情緒
同情他人的遭遇
感同身受後的釋懷
還是...做錯事後的內疚~
怎樣的哭泣 都只是為了讓自己心裡好過....
這世界並不會為了幾滴淚水而改變...
===================================by 小豫兒
2008.6.24
摩卡 全世界有63億人口,如果世界縮小成只有100個人的村子的話,會變成怎樣呢?」
透過網路的傳送、聯結,在許多人的參與之下,孕育出「如果世界是100人村」
這部可以讓人改變觀點的「網路傳說」繪本。繼日文版之後,陸續推出了中文、韓文版,也都獲得讀者極大的回響。儼然成為世界的教課書。然而,相對的也收到來自各界讀者所提出的種種質疑。
為了回應讀者看完「如果世界是100人村」後,所提出的種種感想、解釋和批判等問題,針對「100人村」的思考原點「1000人村」、以及最新的統計數字,
重新檢視、解說,而出版這部「如果世界是100人村2」,期望藉由詳盡的資料和分析,讓「如果世界是100人村」這部作品更具完整性。
作者簡介
池田香代
1948年東京出生。德國文學翻譯家、口傳文藝研究家。著有『哲學的水滴』(河出書房新社)『魔女講格林童話(正續)』(洋泉社)『兒童不宜的格林童話』(光文社)等書。譯有『全譯古典格林童話』(全5卷、講談社)賈德(Gaarder)『蘇菲的世界』(NHK出版)、凱斯多那『艾米爾與偵探們』(岩波書店)等書。98年『貓兒們的森林』(早川書房)獲頒第1屆日德翻譯獎。
文章定位: