24h購物| | PChome| 登入
2006-10-18 00:24:23| 人氣127| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

老虎皮

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

前些日子同一好兄弟於工作後說笑
談話中他突然說了句台灣鄉土話...
”看貓沒點”
讓這人當下傻了眼
呵呵

其實這人大概知道這話的意思是..
請不要小看我喔
諸如此類的意思

可也引發我繼續問原委為何含意的
真的也是那四個字
為何不是”看狗沒點”,”看豬沒點”.....
可..都沒有人能說的清楚
一直到了昨晚和一大姐聊起
才讓這人恍然大悟

原來這人一直執著的”點”
竟不純粹是指斑點
其廣義的延伸
應可指老虎皮上的虎紋條色
和那發聲對口的角色呢

呵呵
這一想通
當下又生起許多有意思的體會

嗯~
有意思的緊

PS:
圖像攝於公司

台長: 罔兩
人氣(127) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 自找快樂 / 喜心玩物 |
此分類下一篇:舒服的.. 瑜珈
此分類上一篇:花心 . 玩心

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文