很容易看穿我的兩位長輩不約而同的在同一週跟我說了這麼一句話:
"You don't seem as lonely as you did before."
早上再一次聽到這句話,我的心裡震了一下。Really? What's so different about now? What kind of vibe am I giving off? My personal life has slimmed down recently, it hasn't really changed much from before... So what changed?
“When I used the word, I didn't use it anyhow. I could have said 'you don't seem as frustrated' or whatever... But I said 'lonely.' Because that's my sense of your pain in the past, where you seem deeply lonely. I don't know if something changed for you, maybe nothing changed in your real life, but perhaps you are more at peace with this loneliness. Perhaps that's what changed, being more at peace.”
恩,是這樣沒錯。At peace. 我們說「認命」或「服氣」,好像也沒有英文描述的那麼平靜,那麼貼切。
謝謝你,給了我一個那麼寬容的描述,說到我的心坎裡,讓我好感動喔...感恩,好感恩。
從害怕被遺棄到主動忍痛離開,那鼓內在的力氣並不是一個平常會拿來說嘴的事情。我很尊重對方,也很保護我們過往的情感,所以這樣的事情一般人是不會查覺的。不要說別人,其實我也沒有發現自己有這樣的力量。直到有一天,某人(忘了是誰但我很感謝她/他)突然間說:
「我覺得你很勇敢。放棄那麼多年的感情,要當拔刀的那個人不容易。」
我很幸運,在印象中,之後的我並沒有浮浮沉沉,只有一點跌跌撞撞。當大人後第一次真正的回到一個人的空間,工作忙當然是很實在的理由和藉口,但說到勇敢,我不是一開始就那麼勇敢的。我甚至至今不覺得自己特別勇敢。「勇敢」,在我現在看來,其實反應在一個很深刻又反覆複習的重點上:
學習跟自己相處、過日子。
回想這段日子,我有過極度不安的時候,臉臭到把身旁的人都燻得很辛苦,卻自以為藏得很好。有的時候,我讓自己在人群中擺盪,為的是想填補心中「不能沒有朋友」的不安全感,結果卻在熱鬧的party中獨自躲到角落去看書,當一個怪咖。很多地方,我發現我沒有朋友跟著一起去我是不去的,但嘴硬地自認很「獨立」(殊不知原來「獨立」還有更高層的境界...),自認自己一個人可以做很多事,但其實偶爾會裝很忙,卻都在家裡窩著,也沒做事也沒休息,腦子心裡卻不斷地翻滾著。也曾經試著去喜歡別人,但對方似乎搞不懂我也不想搞懂,後來也只成為虛擬的夢一場。直到好朋友要搬離的時候,我突然陷入一種很無奈卻又很焦慮的心态中:
「怎麼,還有人要離開我喔?!」
當時哭得稀麗哇啦,現在想想:或許當時,我是在跟一個自己的人生旅程揮別,總會有些不舍吧。因時事變遷的關係,推波助瀾地把我擠進了另一個「世紀」,突然之間我發現: 欸,我的腿長出來了,我會走路了耶,而且...其實自己走路並沒有想像中的困難或恐怖。一步又一步的踏著,慢慢的,或許我不知不覺中開始建立了對自己一點點的信心。也開始不再那麼畏懼將來的不確定,試著以平常心和好奇心去看待生活的一切變化。
在寫以上這段話的時候,感覺是微妙的。因為我並不覺得我脫離了「這段日子」,只是那一句禮物 "You don't seem as lonely as you did before" 突然讓我止步,讓我試圖擦擦眼,看看我到底走到了哪裡,走了多少多遠,再讓我想想,下一步要往哪兒走。
從前很愛嚷嚷的我,今後應該還是會繼續嚷嚷。
我知道自己的心仍然忐忑,仍然小心翼翼,但每一次被溫暖的點明後,我都會認真地想,該怎麼更敞開心胸去了解並接納曾經以為的「不可能」、「不是」、「不會」、「不可以」。
令我驚喜的是,那個為自己人生負責任的態度,原來正在慢慢地發芽了呢。
這種感覺,今天有了新的名字: At peace.
*後記:
寫完這篇文章後才發現,我從頭到尾都沒有用到「孤單」「寂寞」這些形容詞。我不想揮別「寂寞」的感覺,畢竟它一定會繼續登門造訪。但我不想再「孤單」了。感恩「孤單」曾經的陪伴,雖然未來仍可能會碰到你,但此時此刻,我很開心放手讓你走,讓我學習過著沒有你的日子...。
文章定位: