2010/2/7
之前一直在找用木頭刻的台灣的那種鑰匙圈
想當作給外國人的紀念品
反正就當全民外交嘛!!
但一直找不到30元以下的(我太窮了!)
淡水那的商店多的跟啥一樣=3=
後來就放棄買了!
趁著過年前最後一個周日
我跟蘭奔往龍山寺
因為在不做日文作業就沒機會了!!=口=
所以ㄚ~今天就去"騷擾"日本人+外國人
喔~不是啦!我是說跟外國人"打招呼"
其實這次作業我覺得對日本以外的外國人來說我並不緊張
不過對日本人我是超緊張的!!
因為對日文不熟ㄚ~~
可是咬緊牙還是要拚了!!
過程沒啥好說的
反正就是一直四處看、四處聽找人
日文老師都騙人
還說可以試著跟外國人交朋友
挖哩勒~~哪有可能!?
大家都嘛趕著走人
歐美國家的人都超和善的
就算你的英文再破再慢
他們都還是會聽你說完
而且還會面帶微笑的看著你!!
我找了兩個瑞士來的人,一個是老婆婆,另一個事一個帶著兩個小小孩的中年男子
還有一個我不知道他是從哪來的
因為她的字我真的看不懂
她應該也算是個上了年紀的婦人吧!
蘭找到的第一個人是法國人
看起來黑黑的,也不高
真的很難想像她是法國的女生!!
聽蘭說法國人很討厭聽到英文
因為「英法戰爭」
不過他們還是很有耐心的聽蘭說完(因為蘭還說到結巴!)
接下來說說日本人的部分= ="
其實我找到的第一個人是日本人
而且三個人都是中年男子
雖然出發前一直想著女生比較友善
要找女生!
不過因為日本人實在難找
所以我們都是聽聲音
只要有人說日文就靠過去
也不管是男是女了!!
在跟日本人說話時又更覺得老師的話純屬妄想!!= =
因為1.日本人只要你一說不順他們就一副要走人的樣子
2.根本聽不懂他們在說啥!
這樣子真的會有很大的壓力!!= =
原本以為名字(なまえ)是個很簡單的單字
而且我在用電子辭典查會話時沒看到這個字
所以我也是在要出門時才突然想起
用電子辭典單獨查了這個字
結果沒多練習的結果是我講的結結吧吧
好險旁邊的日本人也幫我講*^^*
這次的作業讓我知道一件事
就是1.在跟外國人說話時一定要順 2.台詞一定要短
因為第一句說明我為啥要找他們打招呼的原因太長了
而且縱使我練了好幾次還是不順
有多長看下面我打出來就知道
わたしのふゆやすみのしゆくだいわがいじんとのあいさつするです.
(我的寒假的作業阿是和外國人打招呼!)↑我沒唬爛,日文老師都是這樣翻的!
有夠夭壽的!
我打了好久才打出來(希望不要變亂碼!)
總而言之這句話我錯了很多
第一個也是最大的:しゆくだい(作業)我說成しよくでい
我回家後鼓起最大的勇氣去查了電子辭典
發現沒這個單字(希望是真的沒有!)
我在跟第一個日本人說時
那個人一聽到這個字
就邊搖頭邊笑著重覆「しよくでい!?」
我那時沒發現我說錯了
還以為那個日本人是不屑台灣小孩的作業是要去找日本人說話!!=3=
結果更可怕的是我對三個日本人都是這麼說的!!
可是很奇怪的是我是因為記錯那個字母的音才會說錯,但同一句其他的詞有同樣的字我卻沒說錯!!
而且更奇怪的是另外兩個日本人都很認真的聽我說(至少比第一個好)但卻沒指出我的錯誤!!= =a
好丟臉呀~~~~
第二個錯誤也蠻大的
就是我忘記說です也就是"是"
日文的文法跟我們不太一樣...................
第三個錯誤是我會很習慣的把と(to)發成ど(do)
大概是我覺得那個音發起來很好玩吧!!
不過聽蘭說
日本是一個民族自尊心很強的國家
所以他們如果聽到不是日本人的人說日文就會很不屑
如果又說的不順就會更不屑了(難怪學長不喜歡日本............)
不過不知道是不是因為我們省略了一句話「我是台灣的學生。」還是怎樣?
除了那個瑞士來的中年男子外其他人都很猶豫要不要簽名
真是的!只是要簽名而以幹嘛那麼緊張!?
而且我都說作業了,還不知道我是學生嗎?
猶豫歸猶豫只有不知道從哪來的女生問我是誰?
「What's your work?」
重點是我還愣了很久
因為我們教的不是用job嗎?
後來她旁邊的一個女生跟她說student
我才確定她在問職業才回答
如果被英文能力檢定的老師聽到,下學期大概就別想過了吧!!
老師說要錄音的
可是我哥的那台mp3按鈕有點壞了很難按
怕等我按好人都跑了
所以也沒錄
哎呀呀~~~這下分數大概不太好吧!!!ˊˋ
算啦!有做總比沒做好
而且說錯那麼多,分數應該也好不到哪!!=3=
總之
很蠢但很難忘的一天!!
文章定位: