24h購物| | PChome| 登入
2011-09-29 01:29:47| 人氣198| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Kizuna

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台






謝謝SKE,我能當中軍的跟隨者真的太幸福了。





























一回到家先看了栗子的公式,我一看到萌的關鍵字,就情緒失控了......


萌?!妳過得好嗎?!!!!!!!










曾經懊悔為何喜歡上榮家的時候,萌已經選擇了不同的道路,

令我最心痛也深愛的CP就非萌唯莫屬,自己這樣默默地寫過了萌唯。

如今能再看到萌,這樣的幸福太奢侈了。

這樣的心情很難言語,我只想好好謝謝唯以及妳們,2011年我有好多好多的收穫與感觸

看到妳們的絆我是何等的幸福呢?!









其實栗子之前在公式上BLOG有寫到她好像有道高牆跨不過去,
(馬的##俺沒魚拓##)

我自己那時猜測大概百分之八十是跟萌有關。

因為公演以及歌曲上栗子都是傳承了萌的位子,
萌的舞技在那時的榮家中是數一數二的,

栗子多少上一定會有壓力在,她又是這樣很容易東想西想的孩子。

從那篇文章我可以感受到栗子極力想要自己更好,不僅是傳承而更是不想輸給前輩的那種心情。


販了美少女這麼久,這樣世代傳承的感受令我感受最深的就是栗子與萌的接替(甜笑)














以下截自於 栗子的阿米巴BLOG 




2011-09-28 23:42:0

大好き!!!(KY)




久しぶりに会ったもえさんに、

遇到了好久不見的萌前輩,

「ブログ、たまに見とるよ(笑)
思い出以上頑張っとる?」

BLOG我有時還會看唷(笑)
比不只是回憶中上的還更加努力吧?(這句是萌說的)

って聞かれた時、
泣きそうになりました。。

當聽到萌前輩這麼說時,
我頓時滿腔想哭的情緒。


制服の芽公演では、
もえさんポジションを
やらせて頂いてますが、
当時はやっぱり辛い事も
多くて、心が折れそう
だったけどこうやって
もえ先輩に、優しい言葉を
かけてもらえてなんか凄い、
凄い、嬉しかったです!!

在制服之芽公演中,我是接替了萌前輩的位子,
一開始果然辛苦的事情很多,也很受傷氣餒過
但是無論怎樣,從萌桑前輩那得到了溫柔打氣的言語
真的!!真的!!是十分開心的事。

私にとってもえさんは、
憧れの先輩です☆

對我來說,
萌桑是我十分憧憬的前輩


唯さんにも、
「ゆっこなら出来る!」
って言ってもらえたから
ここまで来れたってのもあるし、
本当に唯さんには感謝してます☆

唯桑也說
是有希子的話絕對做得到的!!

而我也成功地成長到了這個地步,
真的真的很謝謝唯桑。


(以上是我自己的情緒亂添加的翻譯xDDDD)


看到栗子這篇我更深深感受到栗子這小屁孩真的是超容易想很多的孩子啦!!
我挺妳!!!!!!!!




































從影片與成員的合照中,妳不只氣色好而且更漂亮了呢(笑)
看到妳過得很好這樣就夠了,我心中的那份遺憾已經蕩然無存。


謝謝唯,謝謝妳,謝謝SKE48。


現今的感動無論怎麼述說都無法表達(落淚樣)













還有在這邊跟各位作個預告,
日本行REPO補完就差不多有新構思的文章要跟各位見面(もえゆいのみw)
謝謝大家以及如此來光臨我這雜草比人高的廢墟(炸)








接下來就是10月1號的感動了(笑)























台長: SHA☆HARUKA
人氣(198) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: Myself |
此分類下一篇:ウォーアイニー(我愛你)
此分類上一篇:夢醒之夢- 8月28日 榮家孩子in INTEX OSAKA NO.1

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文