I'm coming home, I've done my time 我的刑期已滿,正要趕回家
Now I've got to know what is and isn't mine 我必須知道有哪些東西還屬於我
If you received my letter 若妳收到了我的信
Telling you I'd soon be free 告訴妳我將重獲自由
Then you'll know just what to do 那麼,妳知道該怎麼做
If you still want me, if you still want me 如果妳還要我的話
*Tie a yellow ribbon around the old oak tree 在老橡樹上繫條黃絲帶
It's been three long years 漫長的三年過去了
Do you still want me 妳還要我嗎?
If I don't see a ribbon around the old oak tree 如果我看見老橡樹上沒有繫黃絲帶的話
I'll stay on the bus, forget about us 我會留在巴士上,忘了我倆的過去
Put the blame on me 責怪我自己
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree 如果我看見老橡樹上沒有繫黃絲帶的話
Bus driver, please look for me 司機先生,請幫我看一下
Cause I couldn't bear to see what I might see 因為我無法承受即將看到的
I'm really still in prison 我其實仍在監牢
And my love she holds the key 只有吾愛握有鑰匙
Simple yellow ribbon what I need to set me free 我需要的僅是黃絲帶,即可將我釋放
I've wrote and told her please 我已寫信告訴過她
(重複 *)
Now the whole damn bus is cheering 現在,整車的乘客都在歡呼
And I can't believe I see 我無法相信我所看到的--------
A hundred yellow ribbons around the old oak tree 老橡樹上掛滿了上百條的黃絲帶!
I'm comin' home, mmm, mmm 我要回家了
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree) 繫條黃絲帶在老橡樹上
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree) 繫條黃絲帶在老橡樹上
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree) 繫條黃絲帶在老橡樹上
今天有人介紹一首他年輕時候最愛聽的英文老歌給我「Love is blue」,我這個新新人類也好奇的上網去體驗體驗,果然是一首旋律優美、扣人心弦的經典老歌。不經意中我又發現了一首英文老歌「老橡樹上的黃絲帶」,歌曲輕快、內容感人。這首歌的內容是描寫一個去服刑的丈夫,在即將服刑期滿返家的前夕,因擔心在家鄉的妻子不願意接受他,所以寫了信給妻子,如果還願意接納他,請她在出獄回家的當天,在家門口前的那棵老橡樹上繫上一條黃絲帶;如果他沒有看到黃絲帶,他將會默默的離開。而在出獄的當天返家的車上,丈夫非常緊張,快到家門口時他不敢張開雙眼,懇求司機先生幫他看一下他家的橡樹上是不是有綁東西,最後,車上響起一陣又一陣的歡呼聲,丈夫這才發現妻子在老橡樹上綁滿了黃絲帶,他瞬間熱淚盈框。聽說這是一個真人真事,很好聽喔~有興趣的話可以去聽聽看,相信你一定會跟我一樣感動滿滿。
文章定位:
人氣(1,087) | 回應(2)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類