When I recall his parting words
當他臨別的話語迴響在我的耳際
Must I accept his fate
是否我該接受他無法歸來的命運
Or take myself far from this place
或是摀住雙耳逃離這悲傷的一幕
I thought I heard a black bell toll
我想我的確聽到了那黑色的鐘聲
A little bird did sing
鳥兒哼著歌告訴我說
Man has no choice
男人總是沒太多選擇
When he wants every thing
尤其在不知道應該放下什麼的時候
We'll rise above the scarlet tide
我們矗立在血紅色的浪潮中
That trickles down through the mountain
看著它一條條滲透山嶺
And separates the window from the bride
將穿著白紗的愛人 分隔在觸碰不到的另一端
Man goes beyond his own decision
男人必須承受自己所做的決定
Get caught up in the mechanism
就需要能找到答案的精湛技藝
Of swindlers who act like kings
就像一個騙子要如何變成國王
and brokers who break everything
變成一位有能力緊握一切的人
The dark of nightwas swiftly Fading
夜晚裡的黑暗正快速的消退
Close to the dawn of day
消退的盡頭就是白色的曙光
Why would I want him
為什麼還是會不由主地想起他
Just to lose him again
即使每當想起就要再悲傷一次
We'll rise above the scarlet tide
我們矗立在血紅色的浪潮中
That trickles down through the mountain
看著它一條條滲透山嶺
And separates the window from the bride
將穿著白紗的愛人 分隔在觸碰不到的另一端
Written by T.Bone Burnett and Elvis Costello
--------------
冷山的主題曲
描述
巨變的紅色浪潮
思念
天人永隔的愛人
文章定位: