由於這次出差要跑二地,所以決定租手機來使用。
因為紅豆眼有softbank家的手機,所以決定使用softbank sim card!
softbank家有幾種服務可選擇:
.租手機(日文、韓文、英文)+sim card
.3G sim card
.行動上網
.nokia手機(中文)+sim card
http://www.softbank-rental.jp/inbound/index.php
費用表~
☆★租賃時會先被預扣日幣4萬元哦!☆★
這次紅豆眼使用的是3G sim card
進入申請頁面~~
輸入相關資料
支付方式只接受信用卡哦!
預約成功後,會收到以下內容的信件~
Dear あずきさん,
この度はSoftBank Global Rentalにお申込み下さいまして誠にありがとうございます。
[Rental Details]
契約番号: TW*******
ご契約者様名: Ms. あずき
申込プラン: 3G SIM Card
申込台数: 1
補償制度 (有料): None
事前番号通知: 希望する
受取日: 2012-04-**(請容紅豆眼保留出國時間)
受取場所: Narita Terminal 2 B1F Arrival(6:30-21:00)
返却予定日: 2012-04-**
返却場所: Kansai Airport 1F North Arrival(7:30-20:30)
契約番号はお問合せの際に必要ですので、控えて頂きますようお願い致します。
下面紅字的部份是在說會先扣日幣4萬元起來當壓金。但請放心,在退還租賃時會自動還回來的!
※クレジットカードの有効性確認のため、レンタル機1台(またはSIMカード1枚)あたり40,000円の事前承認をお客様のクレジットカードにお手続き致しました。取引事業者名は Veritrans でございます。
事前承認についての詳細はこちら
http://www.softbank-rental.jp/en/faq/#general07
※事前電話番号通知をご希望のお客様
レンタル携帯電話番号は、お受取り2日前の15~18時(日本時間)Eメールでお知らせ致します。番号通知メールが届かない場合は、カスタマーケア(03-3560-7730、受付時間:10am~6pm)までお問合わせください。なお、メールアドレスについては携帯電話お受取りの際にご確認頂けます(メールアドレスの事前通知は行っておりません)。
※SIMカードレンタルは、お受渡し時に携帯電話機とSIMカードの互換性が確認されない場合、707SCII のレンタルに変更することができます。但し、その場合の電話番号は、事前にお知らせした電話番号と異なりますので予めご了承下さい。
通常信件都會來個"2次",第二次就會提醒說如果手機不支援3G sim卡的話可以換租日本手機+sim卡哦!
第3次的話,就是通知號碼啦!
速度滿快的~紅豆眼比信中預計的時間早了3個小時左右收到通知。
詳細使用狀況,待紅豆眼回台再慢慢說明啦~~
see you~
文章定位: