
when you have changed
and exchanged your soul
to the sea.
「你變了。」
好重的一句話。
可以義正詞嚴又難能可貴,簡單說就是出言不遜。
可能取決於當時的說話氣氛。
你曾經這樣說過別人嗎?
或者聽到別人這樣說你,該怎麼接受,或者解釋。
「說不出來哪裡不一樣,可是我就是覺得你變了。」
這種話也是普通話。大家都可以說也可以聽到。
「每個人都會變啊。」
「每一天都在改變吧。可能每一分每一秒的自己都跟上一秒的自己不一樣。」
這種說法也多麼沒創見又合情合理。
「我沒有。變的人是你。」
如果想把事情朝向撕破臉的方向前進就這麼說吧沒關係。
我們該試著說服那個你說他變他卻不承認的人嗎?
或該說服別人自己並沒有變只是怎樣怎樣嗎?
這樣有什麼好處嗎?
而又為什麼有「這樣有什麼好處」這種話呢?大家都那麼喜歡好處。
不過這是另一個話題了。
因為我們總得跟別人相處。而撕破臉也是一種簡單的相處方式。
也因為我們不是每分每秒都跟別人相處在一起,也有要獨處的時候。
因此有以前的自己,現在的自己,或許未來的自己。
改變的意思是什麼,是現在的自己跟以前的自己不一樣了。
但現在的自己,又給未來的自己什麼感覺呢?
只能留給未來的自己決定了吧。
「真的嗎?好像真的是這樣。我都沒有察覺。」
當改變被察覺了,好像就變成了過去式。
那改變該是過去式嗎?或者過去完成式。
或者現在進行式。甚至現在式。
中文含糊的時態,反倒成為「改變」一種不被察覺的註解。
張懸唱when you have changed
and exchanged your soul
to the sea.
雖然整首歌不知道在唱什麼
他用了過去完成式。歌名是gonna stop
什麼東西在gonna stop
或要stop什麼
真令人不解又若有所思。
有改變就好。
對外在來說,我是一個喜歡整理房間改變一下的人。
也無法待在同一個地方住太久。
這也是每次搬家的原因吧。
似乎從小就這樣,應該是命運,也可能是不自主的反應
有時自己睡,有時跟奶奶睡,有時跟媽媽睡,有時跟哥哥睡。
房間就搬來搬去。
倒沒跟爸爸睡誰叫他愛吹冷氣。
對內在的自己,也不想永遠是一個樣。
我試著接受自己處在什麼狀態,就是什麼樣子。
即使不好,也就不好。趕快完成這樣的不好。
因為知道自己可以再改變。
只是我又努力想讓別人不對自己失落。有這種貪圖是難免的。
但絕不要貪圖變得更好。
我討厭「美好」變成「利益」來操縱的概念,
因為「利益」在字面上的意思,也已經變成我要你了解的那種負面產物。
不過沒辦法。
我也不能找到更好的說法。
保羅說:我承認我可以對我的另一半做任何改變啊。
我感動的原因是因為世界上總存在著讓你覺得他改變了你的那種人。
戀人,家人,朋友,或一個作家,一個歌手,一篇新聞的主角。
遠在天邊或近在眼前。就是你的遭遇。
然後你思考,但不會有答案。
你去經歷事情。因而改變。那是活著的證明。
「改變」是悲歡離合喜怒哀樂生離死別的血肉。
而我有過為了愛去主動改變的決心嗎?
還是只是無力地順從跟接受而已?我還沒辦法那麼清楚。
當改變是犧牲奉獻的模樣,很難估量它的價值。
當它是你身不由己的情形時,又不知道該怎麼公正地批判。
只能偏頗地說些可有可無的話。
接著會覺得他媽的事情有那麼嚴重嗎。
改變就是改變有什麼大不了的為什麼要把它掛在嘴邊講。
有這種感覺對了,
因為在這之前也真的體會到改變是什麼了。
會開始在意起遇過的人,不管好人壞人,喜歡討厭。
所以有一部電影叫做令人討厭的松子的一生。
有一部影集叫 Angels in America
我故意讓我自己不知道自己在說什麼。
於是預告下一篇題目:故意。
當然也有一種說法是,
可能我們藉由對別人說出類似「你變了」這樣的話,
來檢視自己在那個人心中的地位。
多麼不油不膩的城府啊。
但這不是我要講的。
這方面有興趣的可以去看the hours的書。不是電影喔電影沒這段。
說不定沒這回事但請不要跟我認真。
去跟大海交換靈魂吧。簡直想呼弄過去又充滿旨意的大道理。
順便附上gonna stop彷彿不知所云歌詞
PTT張懸版友ducktiger (老卡三)提供:
Enough here
And I’d rather and never where you were in another room
You were not there when I was giving into rope in another hole
And I’ll be hooked down brother Steven moved
When we were not here into every old downstair in everywhere
Then no when we’re not in another pray,
gonna stop...
one tow three four five
and you get a ten(tan)
gonna stop
gonna stop
before it’s too late
gonna stop
when you have changed
and exchanged your soul
to the sea.
張懸好像有大驚,但沒有證實。
很有意思的討人厭的字們。
文章定位: