好像從專科就愛上這首歌 很好聽我很愛 雖然有人說 這首歌聽起來很愛睏 但是很好聽喔 雖然不知道他在唱撒小 但是很好聽啦 今天跟j在外面抽菸的時候 他說 上次我回L那句話很經典 幹的好 喔 真的嗎 對不起喔 我不是故意的 只是 哀 真的很直 但是喔 就是這樣嘛 喔 這個看的懂嗎 其實應該這就是歌詞吧 應該是義大利文之類的 恩 我愛這首歌 中文叫做平靜的愛 英文應該是 THE LOVE OF PEACE 哈哈 日文不了解
Eu Amei, e amei ai de mim muito mais do que devia amar
E chorei ao sentir que iria sofrer, E me desesperar
Foi então, que da minha infinita tristeza aconteceu você
Encontrei em você a razão de viver e de amar em paz
e não sofrer mais, nunca mais
Porque o amor, É a coisa mais triste, Quando se desfaz
Porque o amor, É a coisa mais triste, Quando se desfaz
英譯
Once, I loved, And I gave so much love to this love you were the world to me
Once I cried at the thought I was foolish and proud and let you say goodbye
Then one day from my infinite sadness you came and brought me love again
Now I know that no matter whatever befalls Ill never let you go
I will hold you close, Make you stay
Because love is the saddest thing when it goes away
Love is the saddest thing when it goes away
我自想的中譯啊
曾經我愛過,我為了愛付出很多
你曾是我的全世界
我曾經哭過,當我想起我是那麼愚蠢與驕傲的讓你離開
之後,有天當我很傷心時,你又回來再次愛我
現在我知道,不論發生什麼事情我都不會讓你離開
我會緊緊把你抱住,讓你留下
因為愛最悲哀莫過於是它離去啊
愛最悲哀莫過於是它離去啊
文章定位:
人氣(23) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類